打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
山海经/卷五 中山经七

中次七经苦山之首,曰休囗之山。其上有石焉,名曰帝台之棋,五色而文其状如鹑卵,帝台之石,所以祷百神者也,服之不蛊。有草焉,其状如蓍,赤叶而本生。名曰夙条,可以为囗。

中次七(经)[山]苦山之首,曰休与之山。其上有石焉,名曰帝台之棋①,五色而文,其状如鹑卵。帝台之石,所以祷百神者也,服之不蛊(g()。有草焉,其状如蓍(sh@)②,赤叶而本丛生,名曰夙(s))条,可以为簳(g3n)③。  

【注释】①帝台:神人之名。棋:指博棋,古时一种游戏用具。②蓍:蓍草,又叫锯齿草,蚰蜒草,多年生直立草本植物,叶互生,长线状披针形。古人取蓍草的茎作占筮之用。③簳:小竹子,可以做箭杆。  

【译文】 中央第七列山系苦山山系之首座山,叫做休与山。山上有一种石子,是神仙帝台的棋,它们有五种颜色并带着斑纹,形状与鹌鹑蛋相似。神仙帝台的石子,是用来祷祀百神的,人佩带上它就会不受邪毒之气侵染。休与山还有一种草,形状像一般的蓍草,红色的叶子而根茎连结丛生在一起,名称是夙条,可以用来做箭杆。 

帝台夙条

 

东三百里,曰鼓钟之山,帝台之所以百神也。有草焉,方茎而黄华,员叶击三成,其名曰焉酸,可以为毒。其上多砺,其下多砺。(

东三百里,曰鼓钟之山,帝台之所以觞(sh1ng)百神也①。有草焉,方茎而黄华,员叶而三成②,其名曰焉酸,可以为毒③。其上多砺(l0),其下多砥(d!)。  

【注释】①觞:向人敬酒或自饮。这里指设酒席招待。②成:重,层。③为毒:除去毒性物质。  

【译文】往东三百里,是座鼓钟山,神仙帝台正是在此演奏钟鼓之乐而宴会诸位天神的。山中有一种草,方形的茎干上开着黄色花朵,圆形的叶子重叠为三层,名称是焉酸,可以用来解毒。山上多出产粗磨石,山下多出产细磨石。 

焉酸

 

又东二百里,曰姑囗之山。帝女死焉,其名曰女尸,化为囗草,其叶胥成,其华黄,其这关如菟丘,服之媚于人。

又东二百里,曰姑媱(y2o)之山。帝女死焉,其名曰女尸,化为(y2o)草,其叶胥(x&)成①,其华黄,其实如菟(t*)丘②,服之媚(m6i)于人③。  

【注释】①胥:相与,皆。②菟丘:即菟丝子,一年生缠绕寄生草本植物,茎细柔,呈丝状,橙黄色,夏秋开花,花细小,白色,果实扁球形。③媚于人:这里指女子以美色讨人欢心。媚是喜爱的意思。  

【译文】 再往东二百里,是座姑媱山,天帝的女儿就死在这座山,她的名字叫女尸,死后化成了草,叶子都是一层一层的,花儿是黄色的,果实与菟丝子的果实相似,女子服用了就能使她漂亮而讨人喜爱。 

女尸菟丘

 

又东二十里,曰苦山,有兽焉,名曰黄棘,黄华而不实,名曰无条,服之不字。有草焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条,服之不瘿。

又东二十里,曰苦山。有兽焉,名曰山膏,其状如(逐)[豚(tn)],赤若丹火,善詈(l@)①。其上有木焉,名曰黄棘,黄华而员叶,其实如兰,服之不字②。有草焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条③,服之不瘿。  

【注释】 ①詈:骂,责骂。②字:怀孕,生育。③无条:与上文所述无条草的形状不一样,属同名异物。  

【译文】 再往东二十里,是座苦山。山中有一种野兽,名称是山膏,形状像普通的小猪,身上红得如同丹火,喜欢骂人。山上有一种树木,名称是黄棘,黄色花而圆叶子,果实与兰草的果实相似,女人服用了它就不生育孩子。山中又有一种草,圆圆的叶子而没有茎干,开红色花却不结果实,名称是无条,服用了它就能使人的脖子不生长肉瘤。  

山膏黄棘无条

 

又东二十七里,曰堵山,神天愚居之,是多怪风雨,其上有木焉,名曰天楄,方茎而葵状,服者不垔。

又东二十七里,曰堵山,神天愚居之,是多怪风雨。其上有木焉,名曰天楄(bi1n),方茎而葵状,服者不(y5)①。  

【注释】①:食物塞住咽喉。  

【译文】再往东二十七里,是座堵山,神人天愚住在这里,所以这座山上时常刮起怪风下起怪雨。山上生长着一种树木,名称是天楄,方方的茎干而像葵菜形状,服用了它就能使人吃饭不噎住。

天愚天楄

 

又东五十二里,曰放皋之山。明水出焉。南流注于伊水,其中多苍玉。有木焉,其叶如蜂,枝尾而反舌,善呼,其名曰文文

又东五十二里,曰放皋之山。明水出焉,南流注于伊水,其中多苍玉。有木焉,其叶如槐,黄华而不实,其名曰蒙木,服之不惑。有兽焉,其状如蜂,枝尾而反舌,善呼,其名曰文文。  

【译文】再往东五十二里,是座放皋山。明水从这座山发源,向南流入伊水,水中有很多苍玉。山中有一种树木,叶子与槐树叶相似,开黄色花却不结果实,名称是蒙木,服用了它就能使人不糊涂。山中有一种野兽,形状像蜜蜂,长着分叉的尾巴和倒转的舌头,喜欢呼叫,名称是文文。  

蒙木、文文

 

又东五十七里,曰{非古}之山,多雩琈之玉,多麋玉。有草焉,其状如榆,方茎而苍伤,其名曰牛伤,其根苍文,服者为厥,可以御兵。其阳狂水出焉,西南流注于伊水,其中多三足龟,食者无大疾,可以已肿。

又东五十七里,曰大(k()之山,多(y()琈之玉,多麋玉①。有草焉,其状叶如榆,方茎而苍伤②,其名曰牛伤③,其根苍文,服者不厥④,可以御兵。其阳狂水出焉,西南流注于伊水,其中多三足龟,食者无大疾,可以已肿。  

【注释】①麋玉:据古人说,可能就是瑂玉,一种像玉的石头。②苍伤:就是苍刺,即青色的棘刺。③牛伤:如同说牛棘。④厥:古代中医学上指昏厥或手脚逆冷的病症,即突然昏倒,不省人事,手脚僵硬冰冷。  

【译文】再往东五十里,是座大山,盛产琈玉,还有许多麋玉。山中有一种草,叶子与榆树叶相似,方方的茎干上长满刺,名称是牛伤,根茎上有青色斑纹,服用了它就能使人不得昏厥病,还能辟兵器。狂水从这座山的南麓流出,向西南流入伊水,水中有很多长着三只脚的龟,吃了它的肉就能使人不生大病,还能消除痈肿。 

麋玉瑂玉牛伤三足龟

 

又东七十里,曰半石之山。其上有草焉,生而,其高丈余,赤叶赤华,华而不实。其名曰嘉荣,服之者不霆。米需之水出于其阳,西流注于伊水,其中多鯩鱼,黑文,其状如鲋,食得不睡。合水出于其阴,而北流注于洛,[A211],状如鳜,居逵,苍文赤尾,食者不痈,可以为

又东七十里,曰半石之山。其上有草焉,生而秀①,其高丈余,赤叶赤华,华而不实,其名曰嘉荣,服之者不[畏]霆②。来需之水出于其阳,而西流注于伊水,其中多(ln)鱼,黑文,其状如鲋(f)),食者不睡。合水出于其阴,而北流注于洛,多(t6ng)鱼③,状如鳜(gu@)④,居逵(ku0)⑤,苍文赤尾,食者不痈,可以为瘘(1u)⑥。  

【注释】 ①秀:草类植物结实。这里指不开花就先结出果实。②霆:响声又震人又迅疾的雷。③鱼:也叫瞻星鱼,体粗壮,亚圆筒形,后部侧扁,有粗糙骨板。④鳜:鳜鱼,也叫鯚花鱼、桂鱼,体侧扁,背部隆起,青黄色,有不规则黑色斑纹,口大,下颔突出,鳞小,圆形。⑤逵:四通八达的大路。这里指水底相互贯通着的洞穴。⑥瘘:人的脖子上生疮,长时间不愈,常常流脓水,还生出蛆虫,古时把这种病状称作瘘。  

【译文】 再往东七十里,是座半石山。山上长着一种草,一出土就结子实,高一丈多,红色叶子红色花,开花后不结子实,名称是嘉荣,服用它就能使人不畏惧霹雳雷响。来需水从半石山南麓流出,然后向西流入伊水,水中生长着很多鱼,浑身长满黑色斑纹,形状像普通的鲫鱼,人吃了它的肉不感觉瞌睡。合水从半石山北麓流出,然后向北流入洛水,水中生长着很多鱼,形状像一般的鳜鱼,隐居水底洞穴,浑身青色斑纹却拖着一条红尾巴,人吃了它的肉就不患痈肿病,还可以治好瘘疮。

嘉荣鱼

 

又东五十里,曰少室之山,百草木成囷。其枝五衢,黄华黑实,服者不怒。其上多玉,其下多铁。休水出焉,而北流注于洛,其中多帝鱼,状如囗蜼而长距,足白而对,食者无蛊疾,可以御兵。

又东五十里,曰少室之山,百草木成囷(qn)①。其上有木焉,其名曰帝休,叶状如杨,其枝五衢(q*)②,黄华黑实,服者不怒。其上多玉,其下多铁。休水出焉,而北流注于洛,其中多(t@)鱼,状如()[盩(zhu)]蜼(w7i)而长距③,足白而对,食者无蛊(g()疾,可以御兵。  

【注释】①囷:圆形谷仓。②衢:交错歧出的样子。③盩蜼:据古人说是一种与猕猴相似的野兽。  

【译文】再往东五十里,是座少室山,各种花草树木丛集像圆的谷仓。山上有一种树木,名称是帝休,叶子的形状与杨树叶相似,树枝相互交叉着伸向四方,开黄色花结黑色果实,服用了它就能使人心平气和不恼怒。少室山上有丰富的玉石,山下有丰富的铁。休水从这座山发源,然后向北流入洛水,水中有很多鱼,形状像猕猴却有长长的像公鸡一样的爪子,白白的足趾而相对着,人吃了它的肉就没了疑心病,还能辟兵器。 

 帝休、蛊疾、帝鱼、盩蜼

 

又东三十里,曰泰室之山。其上有木焉,叶状如梨而赤理,其名曰栯木,服者不妒。有草焉,其状如{艹术},白华黑实,泽如蘡薁,其名曰囗草,服之不味。上多美石。

又东三十里,曰泰室之山。其上有木焉,叶状如梨而赤理,其名曰栯(y&)木,服者不妒。有草焉,其状如(zh*),白华黑实,泽如蘡(y9ng)薁(y))①,其名曰草②,服之不昧③。上多美石。  

【注释】①蘡薁:一种藤本植物,俗称野葡萄。夏季开花,果实黑色,可以酿酒,也可入药。②草:与上文所述草的形状不一样,当是同名异物。③昧:昏暗。引申为眼目不明。  

【译文】再往东三十里,是座泰室山。山上有一种树木,叶子的形状像梨树叶却有红色纹理,名称是栯木,人服用了它就没了嫉妒心。山中还有一种草,形状像苍术或白术,开白色花结黑色果实,果实的光泽就像野葡萄,名称是草,服用了它就能使人的眼睛明亮不昏花。山上还有很多漂亮的石头。

 栯木 草蘡薁

 

又北三十里,曰讲山,其上多玉,多,多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如,反赤实,可以御凶。

又北三十里,曰讲山,其上多玉,多柘(zh6)、多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如椒①,反伤赤实②,可以御凶。  

【注释】①椒:有三种,一种是木本植物,即花椒;一种是藤本植物,即胡椒;一种是蔬类植物。这里指花椒,枝干有针刺,叶子坚而滑泽,果实红色,种子黑色,可以入药,也可调味。②反伤:指倒生的刺。  

【译文】再往北三十里,是座讲山,山上盛产玉石,有很多的柘树、许多的柏树。山中有一种树木,名称是帝屋,叶子的形状与花椒树叶相似,长着倒勾刺而结红色果实,可以辟凶邪之气。 

帝屋

 

又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,錞于玄石

又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,錞(chn)于玄石①。  

【注释】①錞:依附。  

【译文】再往北三十里,是座婴梁山,山上盛产苍玉,而苍玉都附着在黑色石头上面。

 

又东三十里,曰浮戏之山。有木焉,叶状如樗而赤实,名曰亢木,食之不蛊,汜水出焉,而北流注于河。其东有谷,因名曰蛇谷,上多少辛

又东三十里,曰浮戏之山。有木焉,叶状如樗(ch&)而赤实,名曰亢木,食之不蛊(g()。汜(s@)水出焉,而北流注于河。其东有谷,因名曰蛇谷,上多少辛①。  

【注释】①少辛:即细辛,一种药草。  

【译文】再往东三十里,是座浮戏山。山中生长着一种树木,叶子的形状像臭椿树叶而结红色果实,名称是亢木,人吃了它可以驱虫辟邪。汜水从这座山发源,然后向北流入黄河。在浮戏山的东面有一道峡谷,因峡谷里有很多蛇而取名叫蛇谷,峡谷上面还多产细辛。 

亢木细辛

 

又东四十里,曰少陉之山。有草焉,名曰{艹冈},叶状如葵,而赤茎白华,实如蘡薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。

又东四十里,曰少陉(x9ng)之山。有草焉,名曰(g1ng)草,叶状如葵,而赤茎白华,实如蘡(y9ng)薁(y)),食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。  

【译文】 再往东四十里,是座少陉山。山中有一种草,名称是草,叶子形状与葵菜叶相似,又是红色的茎干白色的花,果实很像野葡萄,服食了它就能使人增长智慧而不笨拙。器难水从这座山发源,然后向北流入役水。

 

又东南十里,曰太山。有草焉,名曰,其叶状如囗而赤华,可以已疽。主水出于其阳,而东流注于役。

又东南十里,曰太山。有草焉,名曰梨,其叶状如(荻)[萩(qi&)]而赤华①,可以已疽。太水出于其阳,而东南流注于役水;承水出于其阴,而东北流注于役[水]。  

【注释】①萩:一种蒿类植物,叶子是白色,像艾蒿却分杈多,茎干尤其高大,约有一丈余。  

【译文】再往东南十里,是座太山。山里有一种草,名称是梨,叶子的形状像蒿草叶而开红色花,可以用来治疗痈疽。太水从这座山的南麓流出,然后向东南流入役水;承水从这座山的北麓流出,然后向东北流入役水。

 

又东二十里,曰末山,上多赤金,末水出焉,北流注于役。

又东二十里,曰末山,上多赤金。末水出焉,北流注于役[水]。  

【译文】再往东二十里,是座末山,山上到处是黄金。末水从这座山发源,向北流入役水。

又东二十五里,曰役山,上多白金,多铁。役水出焉,北流注于河。

又东二十五里,曰役山,上多白金,多铁。役水出焉,北注于河。  

【译文】再往东二十五里,是座役山,山上有丰富的白银,还有丰富的铁。役水从这座山发源,向北流入黄河。

 

又东三十五里,曰敏山。上有木焉,其状如,白华而赤实,名曰蓟柏,服者不寒。其阳多雩琈之玉。

又东三十五里,曰敏山。上有木焉,其状如荆,白华而赤实,名曰(j@)柏,服者不寒。其阳多(y()琈之玉。  

【译文】再往东三十五里,是座敏山。山上生长着一种树木,形状与牡荆相似,开白色花朵而结红色果实,名称是柏,吃了它的果实就能使人不怕寒冷。敏山南面还盛产琈玉。 

蓟柏

 

又东三十里,曰大騩之山,其阴多铁、美玉、青垩。有草焉,其状如蓍而毛,青华而不实,其名曰{艹狼},服之不,可以为腹病。

又东三十里,曰大騩(gu9)之山,其阴多铁、美玉、青垩。有草焉,其状如蓍(sh9)而毛,青华而白实,其名曰(穀)[榖](h7n),服之不夭,可以为腹病。  

【译文】再往东三十里,是座大騩山,山北面有丰富的铁、优质玉石、青色垩土。山中有一种草,形状像蓍草却长着绒毛,开青色花而结白色果实,名称是,人服食了它就能不夭折而延年益寿,还可以医治肠胃上的各种疾病。 

 {艹狼}

 

凡苦山这首,自休舆之山至于大騩之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕身而人面。其祠:毛牷用一羊羞,婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之,太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其余属皆豕身而人面也。

凡苦山之首,自休与之山至于大騩(gu9)之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕(sh!)身而人面①。其祠:毛(qu2n)用一羊羞②,婴用一藻玉瘗(y@)③。苦山、少室、太室皆冢也。其祠之:太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其余属皆豕身人面也。  

【注释】①豕:猪。②:毛色纯一的全牲。全牲指整只的牛羊猪。羞:进献食品。这里指贡献祭祀品。③藻玉:带有彩色纹理的玉。  

【译文】总计苦山山系之首尾,自休与山起到大騩山止,一共十九座山,途经一千一百八十四里。其中有十六座山的山神,形貌都是猪的身子而人的面孔。祭祀这些山神:在毛物中用一只纯色的羊献祭,祀神的玉器用一块藻玉而在祭祀后埋入地下。苦山、少室山、太室山都是诸山的宗主。祭祀这三座山的山神:在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,在祀神的玉器中用吉玉。这三个山神的形貌都是人的面孔却长着三个脑袋。另外那十六座山的山神都是猪的身子而人的面孔。  

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
《山海经》第五卷 中山经 中次七经 原文及翻译
山海经丨中山经·中次三经
中山经第五(7)
《山海经》濮语解读——第五卷中山经(七、讲山至大騩山部分)
《山海经》原文/译文 山经之西山经
(原创)注:山海经,中山经3
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服