打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
41岁翻译家孙仲旭因抑郁症自杀 儿子:爸爸已经解脱了|作家|翻译家

翻译家孙仲旭。片

原标题:广州41岁翻译家孙仲旭抑郁自杀

信息时报讯8月29日晚,网友“桥东里”在微博上透露,他受家属之托告知:“青年翻译家孙仲旭先生于2014年8月28日在广州辞世,享年41岁。”有出版人称孙仲旭因抑郁症自杀,孙先生的儿子向业内人士证实这一说法,并称“爸爸已经解脱了。”

孙仲旭生于1973年,毕业于郑州大学外文系,翻译出版的主要作品有奥威尔的《一九八四》、《动物农场》、《巴黎伦敦落魄记》,伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》,奈保尔的《作家看人》,以及塞林格的《麦田里的守望者》等,总计30多部。其中《麦田里的守望者》对他的人生影响巨大,他曾说:“从译《麦田里的守望者》起,让我走上了翻译之路。”

据称,孙仲旭曾长期供职于广州某航运公司,业余从事文学翻译。从其微博上看,今年8月初,他才结束在喀麦隆4个月的公务返回广州。

8月29日晚,孙仲旭去世的消息传出后,很多翻译界、出版界人士、作家,包括普通读者都感到震惊。孙仲旭本人8月4日还曾在网上发布最新翻译的译文《情感教育》,很多网友在这条译文下留言表示哀悼。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
70后翻译家孙仲旭抑郁症去世
抑郁症的毒如此之深:翻译家孙仲旭因此自杀-静雅紫兰的博客
翻译家孙仲旭因抑郁症自杀 曾译麦田里的守望者
死神摊牌——悼青年翻译家孙仲旭
孙仲旭的“酒杯”文青的“块垒”
抑郁症带走青年译者孙仲旭 曾翻译《一九八四》
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服