天高气爽,秋色宜人 :to offer us its charming autumn scenery in a most fresh air and clear weather
读万卷书,行万里路 :to travel ten thousand li and read ten thousand books
游历名山大川,承天地之灵气,接山水之精华 :to find pleasure in enriching themselves mentally and physically through traveling over famous mountains and rivers
自然风光旖旎秀美 :the picturesque natural scenery
历史文化博大精深 :profound history and extensive culture
世界文化遗产地 :World Cultural Heritages sites
世界自然遗产地 : World Natural Heritages sites
现代化建设突飞猛进 :China's modern construction is surging ahead
城乡面貌日新月异 :the cities and the country are experiencing daily changes
古代中国的风采神韵 :the ancient glory of China
现代中国的蓬勃英姿 :the modern boom of China
交相辉映 :to add radiance and charm to each other
全面建设小康社会 :to achieve all-round construction of a better-off society
大家每天有任何英语问题,编辑清楚1、2、3... 发至我的个人微信或QQ,QQ/微信:632037401 (第二天即可收到满意回复)
复习,复习,复习,点击安全链接:《百日早起团第12天(翻译2级口译内容)》
联系客服