我相信大家学习过日语,都知道日语中表述学习的主要有「勉強(べんきょう)する」「習う(ならう)」「学ぶ(まなぶ)」三个单词表述,那么这三者之间有什么样的区别?他们的使用场景优势如何呢?今天就让我们一起去看看吧!
说起「勉強する」我们要知道它的含义其实更加偏向于英语中的“study”,它可以用于表示学习有关学问或者技艺,也可以用来表述有目标性(比如以升学、考试、就职等为目的)的学习,但是最常用地表示书本上的学习。比如「受験生だから、勉強しなきゃいけない」就是一种带有考试的目的;「英語を何年も勉強していながら簡単な会話一つできないと言うが、英語教育に間違いがあったのではないと思っています」表示的是书面上的学习;还有「絵画教室に通って絵の勉強をしたい」是学习有关的技艺。
「習う」的含义和「勉強する」略显不同,它相当于英语中的“learn”,它多用于从某人身上学习知识和技艺,比如「李先生から中国画を習ってみたが、中国画は抽象に過ぎ、写実的ではないと感じるようになった」;有的时候它也可以表示需要练习的实作性技艺,比如「 八歳で師に就き、訓読を習って、ことごとく文章の意味を理解した」。看了例句其实我们就能够更加明白, 跟他人学习的话,我们主要使用「習う」这个表述,而且多偏向技术性实操课。
「学ぶ」的含义其实也和英语中的“learn”相当,它表示学习获得知识和记忆,包括接受指导、自学、经验学习、模仿学习,以及抽象事物的习得。比如「 心理学を学んでいた彼女に対して、人間不信になりました」中的心理学;「 親の姿を見ながら子どもが社会性を学んでいくのは事実ですね」中的“社交能力”。在使用「学ぶ」时,它更加倾向于自学和通过自身经验掌握到的知识和技艺。
因为三个单词都带有学习的含义,所以有些句子是可以互换的,比如在学校里学习经济学或者自学吉他的时候,我们不仅可以使用「勉強する」,同时也可以使用「学ぶ」;如果是学习料理和书法,我们会使用「習う」;抽象的人生哲学,我们会使用「学ぶ」;如果是有目的的用功读书,我们会用「勉強する」。
最后,和大家分享几个和学习有关的惯用句、成语以及固定用法:
① 習うより慣れろ。(熟能生巧)
② よく学び、よく遊べ。(有张由弛)
③ 勉強になりました。(受益良多)
今天的分享就到这里咯,大家记得要好好学习哦。
联系客服