打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
日语口语出现的2种现象,你遇到过吗?

又到每天晚上看日剧的时候,今天我在日剧中看到这样一句话「それで会議中、気分悪くなってりゃ世話ないな」,今天就让我们一起去看看这个句子。首先我们先看看这个日语句子,我们会发现其实这个句子省略了许多的助词,这个句子还原后就是这样一个句子——「それで会議中(に)、気分(が)悪くなってりゃ世話(が)ないな。」

其实这个是日语口语中的特色,一般在不影响句意的情况下,它们都会考虑尝试省略助词,但这仅仅限于出现在口语中,在进行文章写作的时候,就需要将其还原回来,在这个句子中也使用了省略音和缩略音的用法,像是「なってりゃ」其实是要还原为「なっていりゃ」,在使用的过程中省略了「い」的发音,这个表述方式在「ている」当中就非常地常见,比如「食べてる」「飲んでる」在表达的时候,就会省略「い」,在句末的「りゃ」就是「れば」的缩略音,所以「なってりゃ」的原型应该是「なっていれば」,在日语口语中,省略和缩音也是口语中很大的特点,但是在写文章的时候还是需要注意,将其还原为原来的形态。

最后在这个句子里,有一个惯用语,那就是「世話がない」,这个句子有2个含义,一种含义是“不麻烦、轻松省事”的含义,但是还有另外一种含义,它的含义是“被打败了、没什么好说的”。接下来和大家分享几个字典里出现的关于两种含义的例句,希望能够帮助大家加深理解:

01|不麻烦,轻松省事

夫は自分で料理を作るので世話がない。我老公会自己做饭,所以我就觉得很轻松。

レンジで温めるだけで食べられるから世話がない。只要微波炉热下就能吃了,所以这就非常轻松省事。

金さえ払えば済むのなら、そりゃ世話がないさ。如果只要付钱就能够解决问题的话,那事情就简单多了。

02|被打败了,没什么好说的

皮肉を言われて喜んでいるとは世話がない。被人挖苦还那么高兴,真的是服了他了。

自分から言い出しておいて反対するなんて世話がない。自己先说出来的意见还要反对,真是被打败了。

相手の言ったことを曲解して怒っているのだから世話がない。他自己曲解对方的意思然后生气,所以我无话可说了。

最后和大家总结下今天这个句子引出的日语用法:

1.在日语口语中,经常会出现省略助词,还有出现省略音或者缩音的情况。

2.「世話がない」的含义:①不麻烦,轻松省事②被打败了,没什么好说的

希望今天的分享能够帮助到大家。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
初级日语-助词的省略
怎样学好日语
学习韩语助词的小技巧,韩语学习者必读
日语【逆接接续助词】大合集!—しかし、だが、けれども、でも、ところが的用法和区别
の 详细释义
日语声调最全解析!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服