张玉昆(1925—
少年时期他随家人闯关东来到哈尔滨、通河,1943年左右在通河县的日本映画馆担任放映员。1946年参加中国人民解放军,曾任松江军区军政干部学校缮写员、文化干事。1948年转入齐齐哈尔军政大学宣传队工作,任放映员。同年,随队到东北电影制片厂参加故事片《回到自己队伍来》的拍摄。1949年担任中国第一部译制片《普通一兵》男主人公马特洛索夫和斯大林的配音演员。同年,由东北军政大学宣传队正式调入东北电影制片厂(长影前身),任译制片配音演员。1986年加入中国共产党,同年离休。
在二十世纪五十年代和六十年代,他的声音为广大观众所熟悉,成为相闻不相识的幕后“电影明星”,一提起他的台字,观众会立刻想起《列宁在十月》中的列宁、《保卫察里津》和《第三次打击》中的斯大林、《夏伯阳》中的夏伯阳、《静静的顿河》中的葛利高里、《上尉的女儿》中的布加乔夫、《百万英镑》中的亚当、《忠诚》中的卡麦尔等。
他用声音艺术,为那些银幕上的角色赋予了感情和性格,不仅使之成为银幕上有血有肉、性格鲜明的人物,更能够与国内观众的欣赏习惯相契合。他能较准确按照角色的特征,自如地变换自己的声音、语气,表达各种人物的性格特征和思想感情,表现了高度的声音技巧。他的配音完美地表现出影片中人物的形象和特征,成为中国译制片配音领域中“永恒的声音”,为中国译制电影事业的繁荣发展作出了重要贡献。
附
《普通一兵》
《列宁在十月》
《第三次打击》
《保卫察里津》
《夏伯阳》
《无名英雄》
《罗马假日》
《百万英镑》
《罗马11点钟》
《静静的顿河》
《上尉的女儿》
《战争与和平》
《卖花姑娘》
《回故乡之路》
《原形毕露》
《67天》
《金姬和银姬的命运》
《平凡的岗位上》
《火车司机的儿子》
《奇普里安?波隆贝斯库》罗马尼亚 1977年
《26个画面里的占领》
《蝴蝶梦》
《人证》
《神秘的黄玫瑰》
《不能受勋的英雄》
《爱情的故事》
《杀人狂》
《被绞死的人》
《一个警官的控诉》
《火红的青春》
《劫后良缘》
《孤女艳史》
《少年船长斗匪记》
《快枪手》
《相见时难》
《莉莉?玛莲》
联系客服