《论语》学习 2010-08-22 17:22:19
2.5孟懿子⑴問孝。子曰:“無違⑵。”
樊遲⑶御,子告之曰:“孟孫問孝於我,我對曰,無違。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮⑷;死,葬之以禮,祭之以禮。”
【譯文】孟懿子向孔子問孝道。孔子説:“不要違背禮節。”不久,樊遲替孔子趕車子,孔子便告訴他説:“孟孫向我問孝道,我答覆説,不要違背禮節。”樊遲道:“這是什麽意思?”孔子道:“父母活着,依規定的禮節侍奉他們;死了,依規定的禮節埋葬他們,祭祀他們。”
【注釋】⑴孟懿子——魯國的大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,“懿”是諡號。他父親是孟僖子仲孫貜。《左傳》昭公七年説,孟僖子將死,遺囑要他向孔子學禮。⑵無違——黄式三《論語後案》説:“《左傳》桓公二年云,‘昭德塞違’,‘滅德立違’,‘君違,不忘諫之以德’;六年傳云:‘有嘉德而無違心’,襄公二十六年傳云,‘正其違而治其煩’……古人凡背禮者謂之違。”因此,我把“違”譯爲“違禮”。王充《論衡·問孔篇》曾經質問孔子,爲什麽不講“無違禮”,而故意省略講爲“無違”,難道不怕人誤會爲“毋違志”嗎?由此可見“違”字的這一含義在後漢時已經不被人所了解了。⑶樊遲——孔子學生,名須,字子遲,比孔子小四十六歲。[《史記·仲尼弟子列傳》作小三十六歲,《孔子家語》作小四十六歲。若從《左傳》哀公十一年所記載的樊遲的事考之,可能《史記》的“三”係“亖”(古四字)之誤。]⑷生,事之以禮——“生”和下句“死”都是表示時間的節縮語,所以自成一逗。古代的禮儀有一定的差等,天子、諸侯、大夫、士、庶人各不相同。魯國的三家是大夫,不但有時用魯公(諸侯)之禮,甚至有時用天子之禮。這種行爲當時叫做“僭”,是孔子所最痛心的。孔子這幾句答語,或者是針對這一現象發出的。
联系客服