打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
2009年11月27日《论语·泰伯第八·21》 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客

2009年11月27日

《论语》学习 2009-11-27 09:21:35 

              杨伯峻《论语译注·泰伯第八》摘记

 

 

8.21子曰:“禹,吾無間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕⑴,卑宫室而盡力乎溝洫⑵。禹,吾無間然矣。”

【譯文】孔子説:“禹,我對他没有批評了。他自己吃得很壞,却把祭品辦得極豐盛;穿得很壞,却把祭服做得極華美;住得很壞,却把力量完全用於溝渠水利。禹,我對他没有批評了。”

【注釋】⑴黻冕——黻音弗,fú,祭祀時穿的禮服;冕音免,miǎn,古代大夫以上的人的帽子都叫冕,後來只有帝王的帽子才叫冕。這裏指祭祀時的禮帽。⑵溝洫——就是溝渠,這裏指農田水利而言。

————————————————————————————————————————————————

钱穆先生的注释:

 

無間然:間,罅隙義,即非難義。無間,為無罅隙可非議。

  菲飲食:菲,薄義。自奉薄,而祭祀鬼神極豐盛,蓋以為民祈福。


安德义《论语解读·泰伯第八·21》

【原文】

  8.21子曰:“禹①,吾无间然矣②!菲饮食而致孝乎鬼神③,恶衣服而致美乎黻冕④,卑宫室而尽力乎沟洫⑤。禹,吾无间然矣!”

  【注释】

  ①禹:夏国开国的天子。 ②无间然:无可指责。间,罅隙、缺陷。 ③菲(fěi ):薄。 ④黻(fú)冕(miǎn):古代祭祀时穿的衣服叫黼,戴的帽子叫冕。 ⑤沟洫(xù):沟渠,指农田水利。

  【语译】

  孔子说:“关于禹,我真是无话可说了!他菲薄自己的饮食而尽心孝敬鬼神,他自己穿着破烂的衣服却把祭服做得很工细,自己的宫室极为简陋却致力于田间沟壑的治理。禹,我真是无话可说了。”

  【解读】

  本章是孔子对禹圣公而忘私品德的赞扬。

  尧是仁圣人,舜是智圣人,禹是勇圣人。孔子认为“无欲则刚”,刚则无私,刚则有勇。庄子在《秋水篇》中也说:“知穷之有命,知通之有时,临大难而不惧者,圣人之勇也。”圣人之勇表现在无私无欲,临难不惧,“博施于民而能济众”。“义之所在,不倾于权,不顾其利,举国而与之不为改视,重死,持义而不挠。”《荀子?荣辱篇》,本章孔子所赞扬的大禹薄饮食而厚祭祀,恶衣服而美礼服,简居陋室而倾力于沟渠,实在是无私之美圣人,勇圣人。禹之圣人,较之尧舜,自有高下,尧则天道而治天下,舜仿人道无为而治,禹则躬身沟渠,疏浚江河,治水十三年,三过家门而不入,圣德纯粹,以身示范,垂名后世。

 

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【每日论语】泰伯篇第二十一则
【儒】论语·泰伯篇(21)夫子对大禹帝也有微辞?
【第202期】音频学《论语·泰伯篇第21章》禹何以被称为大禹?
素说《论语》:泰伯篇(二十一)
朱熹《论语集注》泰伯第八
再读《论语》:泰伯第八.18
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服