打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
西邊是睡眠東邊是夢境

▎《抒情組曲》三首

樹木探出樹杈

黃葉滿身

城市,雨

落下

老人離開

道路的

拐角

在記憶的

後面

* * *

休息,西邊是睡眠

東邊是夢境

水流交匯處

北方,空空,

南方,清醒,

靈魂出竅,升向

星宿,寧靜

* * *

她泛舟於西湖

童年夏日的風兒

無盡

波光

蓮花

疊曳的

水面

環抱著太陽

(西川、夏天眉譯)

▎Three Poems from Lyric Suite

Trees turned to branches

yellow leaves all around

the city, rain-

fall

Elder one leaving

the corner for

the road

behind

memory

* * *

west of rest is sleep

east, dream

where waters meet

north, emptiness,

south, wakefulness,

and out, rising up

to the stars, peace

* * *

On West Lake she boats

childhood summer wind

endless

radiance

Fold upon fold

of lotus-

bloom water

circling Sun


作者楊君磊 Jeffrey Yang 1974年生於美國,為New Directions Publishing出版社以及《紐約書評》擔任編輯。著有詩集《漸褪的綫》及《水族館》,其詩作曾被翻譯成七種語言。

題圖Water Lily Pond,Claude Monet 繪

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【英文表达】盘点那些与water有关的表达
Giant water drops call for water conservation at West Lake
WATER360睡眠面膜:慵懒睡美人,水嫩肌肤不请自来
不想和你一起数星星,那一定要拥有这些助眠好物
这 4 个 App 稳定提升工作效率
这些店,又在莫名其妙的排队了!!!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服