Machine Lee
秘鲁日裔,在华留学
去年回日本的时候,朋友的妈妈给我做了一个叫做天津饭(天津飯)的美食,我相信它的味道绝对能够触动每一位吃货的味蕾。顾名思义,天津饭这道美食应该出自中国天津市,但上周我去天津旅行时,特意走遍所有餐馆都没找到这款盖饭,甚至连土生土长的天津人都不知道它的存在。回到学校之后我向几个朋友请教,这才发现的确有几款在中国发祥的佳肴在传到日本的途中“变了味儿”,甚至早已无法探根溯源。
·ちゃんぽん(什锦汤面)
如果你是第一次来到长崎,作为城市的代表性美食,什锦汤面应该会成为你的首选。
长崎的什锦汤面诞生于明治时期(1868年—1912年)。相传当时一位在长崎开中餐馆的老板觉得来日的中国学生生活比较艰辛,于是他将福建闽菜中的海鲜汤面引入了长崎,专门为学子们准备了高营养、低价格的什锦汤面,由此ちゃんぽん在长崎开始变得家喻户晓。
·エビチリ(干烧虾仁)
エビチリ如今在日本有从主菜转变为开胃小菜的趋势,别误会,这并不意味着它不好吃了,正好相反,エビチリ在日本食客中已是越来越受欢迎。
エビチリ是四川厨师陈建民在日本经营中餐馆时改良的一道川菜,它的蓝本是“干烧虾仁”。刚开始日本人因为豆瓣酱的味道太辣而对它敬而远之,于是陈建民就向其中拌入番茄酱和蛋黄,味道就柔和多了,由此,エビチリ(改良版的干烧虾仁)便被日本人广泛接受,成为了日本的名菜之一。
如今日本的エビチリ和中国的干烧虾仁相比,汤汁较少,而且整体口味偏酸甜。
·ホイコーロー(回锅肉)
乍看起来日本的ホイコーロー(由中文“回锅肉”音译而成的日语)和中国的回锅肉差不多,但是日式回锅肉从食材和做法上看可能会更加健康一些。
无独有偶,将ホイコーロー带到日本并发扬光大的依然是陈建民。他首先控制了ホイコーロー的明油量,并将传统回锅肉中的青蒜换做圆白菜,还变换了切肉片的刀法,把猪肉片切得尽量薄而小,极易入味儿。
·天津飯(天津饭)与中華丼(八宝菜)
接下来我要介绍的这两款美食同样发祥于中国,但是随着时间的流逝,无论是色香味还是做法都发生了天翻地覆的改变,因此就连找到它们的原型都比较困难。
根据横田文良在《中国の食文化研究(天津編)》一书中记载,尽管如今在天津已经找不到它的存在,但是日本的天津饭的确是从天津引入的。天津饭一般都采用蛋包饭的做法,将蟹黄兑入鸡蛋中,再在锅底勾上一层芡,搭配上豆芽、豌豆或虾仁等配料,饭熟后,海鲜的味道十分香美诱人。
中華丼
东京的中餐馆是在昭和年间开始建立的。在营业之初,生意非常兴隆,经常出现客源爆满的情况,而很多顾客都是冲着一个名叫“中華丼”的盖饭而来。起初,中華丼选用的食材多以绿色蔬菜为主,后来人们为了使其更好吃、更有营养,便在原材料中添加了菌类、蛋类和猪肉,由此,中華丼便成为了日本人家喻户晓的美食。
尽管有人说中華丼的前身是江浙一带的八宝菜,但是对比如今这两种美食,很难想象中華丼与八宝菜之间的联系。
·餡かけ焼きそば(两面黄)
“餡かけ焼きそば”这个东西在日本是登不上大雅之堂的,但是它受到了广大日本吃货们的喜爱。这种类似于盖浇面的食物,它的鼻祖就是中国传统美食两面黄。
制作两面黄所需的面要经过先煮后炸这样一个繁琐的过程,而日本的“餡かけ焼きそば”则只需要水煮,并在短时间内迅速捞出,才能保证面的筋道口感。另外,两面黄所需要的卤以块状蔬菜、海鲜为主,少有汤汁;而“餡かけ焼きそば”的卤则更多汁,吃起来更像是西式拌面。
联系客服