打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
我们要用甜蜜的爱抚给你打气

 

我们要用甜蜜的……


我们要用甜蜜的

爱抚给你

打气给你

打气直到

你长出胳膊

腿还有脑袋

我们要用温柔的

眼神让你

鼓胀让你鼓胀

直到你变得高大

英俊而强壮

我们要给你

充气就像给一只

红气球充气直到你的

皮肤变得苍白

紧绷得吱吱作响

当我们把你的四肢

拧到正确位置是的

我们要举起

你抚弄

你抱紧你

直到你爆破孩子


作者 / [挪威] 扬·埃里克·沃勒

翻译 / 胡桑据英译本,经挪威语校订



vi skal pumpe deg…...


vi skal pumpe deg

opp og pumpe deg

opp med k,j?rtegn

s? du f?r armer

hode og ben og vi

skal bl?se deg opp

og bl?se deg opp

med ?mme blikk s?

du blir stor og

kjekk og sterk og

vi skal puste deg

opp som en r?d

ballong til du blir

lys i huden og

knitrende stram

n?r vi vrir dine

lemmer p? plass ja

vi skal dikke med

deg og l?fte p? deg

og riktig klemme deg

til du sprekker barn


Jan Erik Vold





受溺爱的孩子可以膨胀到很大,但又不用承担责任,所以ta最终的结局是爆炸……

今天这首诗来自于挪威老诗人扬·埃里克·沃勒,昨天他应民生现代美术馆之邀请,也来到上海,参加“诗歌来到美术馆”的活动。

巧不巧的是,我这样来读这首诗,有点强作解人。但诗但一个好处就是,不怕强解。在新的语境下,一首诗可以引发出新的意思。诗里的孩子,可以是一个受溺爱的孩子,也可以是一个国度。借着爱之名义,借着被煽起的感动,这个孩子/国度,成为了一个被吹胀起来的假象。真实之处在于,很多人的爱,就是这样一种模式。

今天的题图也来自我们每周一值班的黑手光猪,很多人不知道他除了在读睡译诗荐诗之外,主业是做艺术家,玩绘画。不过他的这一组红气球系列,都是忧郁可爱的女孩子,和诗里膨胀的孩子很不一样。

荐诗 / 范致行

2015/08/16

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
挪威的选择---挪威群众悼念袭击遇难者
gteskab og skilsmisse
How to work a jumper top down
有声诗光年·3月2日 我们将会爱抚、相恋、倾诉
角色颠倒,享受孩子的爱抚
一首喜欢的小诗,很符合我的心情
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服