漫长的充满了亮光的夏天,
他经过午夜的百叶窗潜入黑暗。
雨 燕
诗 勒内·夏尔丨译 徐知免
雨燕张开它宽阔的翅膀,在屋子四周盘旋,欢唱。这就是心吧。
它使雷声清脆,它在晴空播种。如果一旦触及泥土,它将跌得粉碎。
它敏捷的回答是燕子,它厌恶亲昵。高塔的边缘又算什么呢?
它栖息在最幽深的洞隙里,谁也找不到象它那样狭窄的地方。
漫长的充满了亮光的夏天,他经过午夜的百叶窗潜入黑暗。
任何一双眼睛都捕捉不到它。听到它的鸣声,才知道它的来临。
一支短短的枪就能击落它。这就是心吧。
勒内·夏尔(1907 - 1988) 法国当代著名诗人。1930年曾与布雷东、艾吕雅合出过诗集《施工缓行》。第二次世界大战起,他抱着爱国热忱,在抵抗运动中与加缪成为挚友,获得骑士勋章。法国光复后他出了不少诗集。1983年,伽利玛出版社将夏尔的全部诗作收入具有经典意义的“七星文库”出版。
联系客服