隔了大半个月,《破产姐妹》系列又重新回来啦!如果大家想要回顾前面的内容,可以点击→第①期、第②期。现在是几大热门美剧的休赛期,不妨趁现在梳理一下美剧里面的经典表达和台词,跟着破产姐妹花Max学习地道美语!
(1)slippery slope 走下坡路;滑坡理论
MAX: Look, why don't you just take some of our cupcake business savings and go to a good dentist office. You know, one where you won't get a staph infection just from looking at the floor.
你可以从我们的蛋糕基金里拿点钱,找家正常点的牙科诊所,不会因为看了眼地板就感染上传染病。 (staph: 葡萄球菌;infection:n.感染,传染)
CAROLINE: No, we can't do that. That's our future. Once we start doing that, it's a slippery slope.
不行,不能动基金的钱。那是我们的未来。一旦开始拿了,就难以回头了。
slippery slope 表示走下坡路;滑坡理论,可用于英语写作的辩证分析中,表示一旦开始了某一种行为,会导致事件不可抑止地往坏处发展,或单纯表达某事物处于“走下坡”的衰退状态。如:
What can be done to help people escape from the slippery slope of poor health, poor education and deprivation? 我们应该做什么来帮助那些健康走下坡路、教育程度低和贫困的人呢?
Now the automobile crisis. There is no doubt that we are going to government intervention everywhere, government ownership [that is] unprecedented in this country. It is a slippery slope. 无庸置疑的是,政府介入方方面面,这种国家所有的状况是前所未有的,这是走下坡。
(2)get hooked 上钩
MAX: Earl, I have something new I want you to try.
Earl, 我有个新东西想让你尝尝。
EARL: That's the exact same sentence that got me hooked on cocaine in the 80s.
80年代我就是被这样一句话引诱迷上可卡因的。
hook可作名词表示挂钩、鱼钩;动词可作“钩住”的意思。get hooked:上钩、被吸引、被迷住。get hooked on sth 被某事迷住了。如:
For example, a Chinese e-book is free at first, but once you read half of it and get hooked, you have to pay a nominal charge per thousand words. 比如,电子图书在最初是免费的,但是当你读到半截时上了钩,你就不得不按每千字计算支付通常所需要的费用。
(3)get/be screwed 糟糕了,玩完了
You are screwed.
你玩完了
screwed,意思是“玩儿完了;完蛋了;在美语口语中非常常见。screw作名词是“螺丝钉”,作动词有“旋紧;拧紧”之意。作名词单用还可以委婉地替代某F开头的四字词语,“screw you”表示“去死吧,给我滚蛋”。
联系客服