打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
长难句破解-12

原句:What’s less clear is whether divorce and separation rates rise in a recession — financial pressures mean couples argue more but make splitting up less affordable.

学生译文:不太清楚的是无论离婚和分开的比率是否在大萧条中上升,财政压力意味着夫妻会争吵更多,但是也没有太多钱分开。

参考译文:尚不清楚的是,离婚率和分居率在经济衰退中是否会增加——经济压力意味着夫妇争吵变多但同时也会让分手成本更高。

音频讲解

文字点评

1.语法结构问题:名词性从句

本句结构分析:

[What’s less clear] is [whether divorce and separation rates rise in a recession] — financial pressures mean couples argue more but make splitting up less affordable.

1)本句的结构是:what 引导的主语从句 + 连系动词 is + whether 引导的表语从句。

2)整个句子就是主句,主句中嵌套一个主语从句和一个表语从句。

学生问题:

误将 whether 引导的表语从句当作状语从句,因此误解了 whether 的意思。

2.词汇问题:词汇的上下文意思

根据语境,separation 在本句中指的是“夫妻分居”,splitting up 也是类似的意思,可以解释为“分手”。

下期

As a result, claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely publicized and form the basis for folklore.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
表语从句用法详解(例句丰富)
主语从句讲解和练习
高考英语名词性从句讲解
10答案
高中英语总复习经典易错题会诊与试题预测考点9 名词性从句
今日单词 | 分手——「split up」
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服