打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【Day8】法律英语,每天20个单词



本文单词来源为《法律英语证书(LEC)全国统一考试真题解析(2017-2019)》第12-13页。

141 Violate



元照英美法词典:

v.(1)违法;违背;违犯 (2)妨碍;侵犯;扰乱 (3)亵渎(行为);污损(行为) (4)暴力(行为);强奸(行为)

朗文释义:

to disobey a law or do something that is against an official agreement, rule etc

例句:The contractors violated the law by laying off workers without notice.

142 Interstate



元照英美法词典:

a. 〈美〉州与州之间的;州际的 指两个或更多的州之间,不同州的地方或人之间,政治上或区域上涉及或影响到两个或更多的州。

朗文释义:

involving more than one state, especially in the US

例句:efforts to limit interstate shipments of industrial waste

143 interstate commerce



元照英美法词典:

美〉州际贸易;州际商业 指不同州之间进行的各种商业交易,包括各种形式的贸易和各种其他方式的商业交易。宪法赋予国会管理本国与外国及各州之间商业的权力。所谓商业,包括贸易及运输,并且包括宪法通过以后才出现的一切商业及运输手段。

朗文释义:

commerce between companies in different states in the US

例句:It’s a violation of interstate commerce to prevent us from shipping this medication across state lines.

144 due process clause



元照英美法词典:

美〉正当法律程序条款 指规定在美国宪法中的两个正当法律程序条款,一个是适用于联邦政府的第五条宪法修正案,另一个是保护个人不受州行为侵害的第十四条宪法修正案。美国大多数州宪法中也有类似条款。 (→due process of law)

145 equal protection clause



元照英美法词典:

美〉法律平等保护条款 此条款是美国宪法第十四条修正案〔Fourteenth Amendment〕第一款所包含的三项个人权利中的一项,它规定任何一州「对于在其管辖范围内的任何人,不得拒绝给予平等法律保护」。尽管按此规定,美国宪法第十四条修正案仅适用于州,但美国最高法院在1954年布朗诉教育委员会案〔Brown v.Board of Education〕中认为美国宪法第五条修正案的正当法律程序条款〔Due Process Clause of the Fifth Amendment〕具有法律平等保护的内涵。美国最高法院认为「偏见可能是如此不正当以致违反了正当法律程序」。因而,自1954年开始,法律平等保护〔equal protection of the laws〕这一宪法概念适用于包括联邦、州和地方的各级美国政府 。(→equal protection of the laws)

146 taking clause



参考翻译:

征收条款。Taking Clause需要有公用目的(Public Use)和合理补偿(Just Compensation)

147 Pursuit



照英美法词典:

n.(1)职业;业务;事务;从事 (2)娱乐;爱好 (3)追赶;追捕;追逐;追击 (4)追求;寻求

朗文释义:

when someone chases or follows someone else → pursue

例句:The quarterback sprinted toward the end zone with Jansen in hot pursuit (=following closely behind).

148 Sufficient



元照英美法词典:

a.充足的;足够的 指与达成某一目的所必要者相等或相宜,即在数量、质量、力量和价值上都已足够。

朗文释义:

as much as is needed for a particular purpose SYN enough OPP insufficient

例句:We can only prosecute if there is sufficient evidence.

149 establish



参考翻译:

国家、政府、学校或者商店等的建立,也可指信仰、信用、名誉、法律、制度、规则等的建立

朗文释义:

to begin a relationship with someone or a situation that will continue

例句:I wondered why he should bother to try and establish contact with me.

150 Corporeal



元照英美法词典:

a.物质的;有形的 与无形体的、非物质的、精神的〔incorporeal; spiritual〕相对。「corporeal」与「corporal」之间的区别在于:前者强调物体的性质或者实际存在;后者则强调物体的外表或者与其他物体的协调。

朗文释义:

relating to the body, rather than to the mind, feelings, or spirit SYN physical

例句:His portraits must in turn be considered an important constituent in their power, as compensation for their more corporeal weaknesses.

151 Captive



元照英美法词典:

n.战俘;俘虏;猎获物  a.(1)被俘虏的;被猎获的;被关押的 (2)受控于母公司的;附属于母公司的;被垄断的;被控制的

朗文释义:

kept in prison or in a place that you are not allowed to leave

例句:His son had been taken captive (=became a prisoner) during the raid.

152 adverse possession



元照英美法词典:

逆占有;对立占有;相反占有;时效占有 与真正所有人的权利不一致的对不动产的占有。即占有人本不享有合法占有权,却如同所有人一样对地产实施事实上的、持续性的、公开的与明显的占有,并意图排除包括真正所有人在内的其他一切人的权利。这一占有状态可能为自始存在的,例如非法侵入〔trespass〕他人土地并据为己有;也可能是后来构成的,例如起初作为合法的承租人占有土地,但后来停交租金。逆占有可以产生两个重要的法律后果:1它使占有人的占有权利如同在其他占有情况下一样受法律保护,除非有人能证明其拥有优先的权利〔better title〕;2如果占有人保持这一占有状态达到一段法定时间——在英国法中为12年,若属国王或宗教与慈善机构的土地则为30年;在美国各州法律中一般为5-20年不等——则推定该地产已被授予〔grant〕占有人。真正的所有人将丧失要求收回土地的诉权,即使其对上述占有事实并不知晓。

153 Dispossess



元照英美法词典:

v.剥夺占有;逐出土地 指通过法律程序将某人逐出土地、剥夺其占有。 (→eviction; forcible entry and detainer; process)

朗文释义:

to take property or land away from someone, often illegally

例句:Many black South Africans had been dispossessed of their homes.

154 Evade



元照英美法词典:

v.逃避;躲避;规避

朗文释义:

to not do something that you should do according to the law, for example not paying tax

例句:He was charged with evading $12.6 million of taxes.

155 statutory law



元照英美法词典:

美〉〔总称〕立法机关的制定法 指源于制定法〔statute〕,而非宪法或法院判决的法律总称。亦称statute law; legislative law; ordinary law。

朗文释义:

law that has been decided and voted for by a parliament

例句:①A wide range of powers are already available under statute law to combat this crime.

②A wide range of powers are already available under statute law to combat this crime.

156 lost property



元照英美法词典:

遗失物 指由于物之所有人的疏忽或粗心而并非自愿地使其物与所有人分离,并且不知物在何处。不包括所有人为安全起见有意将物藏匿于一个秘密地方。它与遗忘物〔mislaid property〕或抛弃物〔abandoned property〕不同。遗忘物是指物的所有人故意将该物置于某处,事后遗忘其放于何处,但可通过仔细查寻发现该物;抛弃物则是所有人明知而故意放弃该物的利益。遗失物如被找到,真正占有人可继续对该物享有最充分的权利,并确立其占有权。遗失物的拾得人亦享有最充分的权利,并可对抗除真正占有人以外的一切人,但如其知道谁是真正占有人,则应将该拾得物返还,如其不知,则应将拾得物送交警察或失物招领处。 (→mislaid property)

朗文释义:

things that people have lost or accidentally left in a public place, which are kept until someone collects them

例句:Since plaintiffs naturally inclined to value their lost property exorbitantly, defendants did have reason to think seriously about restoring it.

157 abandoned property



元照英美法词典:

抛弃物;被抛弃的财产 指所有人自愿放弃财产的全部权利,所有权、请求权和占有而非将财产转让给任何人,且无意于将来重新占有或重新取得这些权利或利益。

158 misplaced property



参考翻译:

错放财产。当一个财产被物主或者所有人留在某一个地方,打算稍后拿走它,如果物主发现以后很难找到该财产,则此类财产称为错放财产。mislaid property,错置的财产 由财产所有人自行和有意放置而后却忘掉放置地点的财产;财产所有人将财产置放于某地以备将来取回但由于忘记放置地点而无法收回。它不包括有意藏匿的财产,也区别于随意和非自愿丢失的遗失物〔lost property〕。

159 treasure trove



元照英美法词典:

埋藏物

朗文释义:

British English law valuable objects, coins etc that are found where they have been hidden or buried, which are not claimed by anyone

例句:They were closely followed by the children who settled down to wait for their treasure trove.

160 Bailment



照英美法词典:

n.(1)寄托 动产所有人,即寄托人〔bailor〕,为特定的目的,如贮存、租赁等,按照合同明示或默示的方式将其动产交于他人,即受托人〔bailee〕保管,待特定目的实现后,受托人将财产交还寄托人或按寄托所规定的方式处置该财产。寄托期间受托人应尽一定的管理寄托财产之责任。寄托不同于买卖或赠与,它只涉及财产占有的改变而未移转所有权。一般而言,寄托不产生信任关系〔fiduciary relationship〕。寄托可以是有偿的,也可以是无偿的。它包括把货物托付无偿保管、财产委托、托管、为短期使用而进行的货物租赁、为提供担保而进行的货物质押以及财产租赁。受托人一般须承担合理注意义务。(2)保释(→bail)

朗文释义:

the right to use someone else’s property without becoming its owner

例句:Business agent's recourse of goodwill damage is for makes up the contract of bailment the flaw, and it based on the just principle a relief system which provides for the business agent.

·end·

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
论信托的本质
法语学习必备,十大法语词典大测评
间接代理并不能等同于隐名代理
试论信托财产的确定
信托财产与受托人财产
信托登记制度是大陆法系还是英美法系规定的?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服