◆as follows adv. & adj.
主要用于介绍或列举事项,意为“如下”,其中的 follows必须带有词尾 -s;通常用作表语,有时也用作状语。如:
His words (The rules) are as follows. 他的话(规则)如下。
The results are as follows:First was Sweden, then Japan, then Germany. 结果如下:第一名是瑞典,接下来是日本,再接下来是德国。
Just before the battle the general addressed his army as follows. 就在战斗打响之前,将军对部队讲了下面这番话。
比较:
他的解释如下。
正:His explanation is as follows.
正:He explains it as follows.
◆following adj.,n. & prep.
1. 用作形容词,意为“下列的”、“接着的”,通常只用作定语(不用作表语),且其前通常要用定冠词。如:
Answer the following questions. 回答下列问题。
The following comrades will stay. 下列同志请留下。
其它类似表达:
the following day (afternoon) 第二天(第二天下午)
the following page (chapter) 下面一页(一章)
the following way (example) 下面的方式(例子)
2. 用作名词,意为“下面的人或物”,其前通常要用定冠词,位于主语位置时,谓语的数要视具体含义确定。如:
The following is my full name. 下面是我的全名。
The following are our full names. 下面是我们的全名。
注:在美国英语中,有时可省略其前的定冠词。
3. 用作介词,相当于 after。如:
Following dinner he went home. 宴会之后他就回家了。
Following the speech, there will be a few minutes for questions. 演讲之后有几分钟提问的时间。
注:这样用的 following 常可与介词 after 同义。
◆game n.
1.
表示“运动”、“游戏”、“比赛”等,主要用于球类、棋类等需要一定规则(rules)而进行的活动,均为可数名词。如:
Let’s play a game of cards. 我们打牌吧。
Football is a game which doesn’t interest me. 足球是我不感兴趣的运动。
They won the first two games but lost the third. 前两局比赛他们赢了,但第三局却输了。
2. 表示“运动会”(尤其国际性运动会),一般要用 games。如:the Olympic Games(奥林匹克运动会),the Asian Games(亚动会),school games [=school sports](校运会)等
注意:表示“运动会”的 games 用作主语时,其谓语动词用单数或复数均可,但以复数为多见。如:
The 1984 (Olympic) Games were [was] held in Los Angeles. 1984年奥运会在(美国)洛杉矶。
◆generation n.
1. 表示“(一)代”或“(一)辈”,是可数名词。如:
Grandfathers, fathers and sons belong to three different generations. 祖父,父亲和儿子是不同的三代人。
注:在 from generation to generation(世世代代)这一短语中,generation 前不用冠词或其它限定词。
2. 汉语说“年轻一代”、“老一代”等,没有比较意味,但说成英语分别是 the younger generation, the older generation, 这里通常要用比较级(而不用原级)。如:
The younger generation only seem(s) to be interested in pop music. 年轻一代似乎只对流行音乐感兴趣。
The generation gap is difficult for both the younger and the older generations. 代沟使青老两代人感到别扭。
注:the generation gap(代沟),指的是两代人之间态度的差异和隔阂,尤指青少年与其父母在情趣、抱负、观点以及社会准则等方面存在的差异。
◆gentleman & lady n.
这两个词原来都指出身门弟高或社会地位高的妇女和男子(即“贵妇”和“绅士”),但由于历史的原因,它们的用法在现代英语中已有了较大变化,且不宜多用,在许多情况下通常用 woman 和 man 代之。它们在现代英语中其主要用法如下:
1. 用于对一个男子或女子的尊称。如:
There is a gentleman (lady) at the door. 门口有个先生(女士)。
This gentleman (lady) wishes to see the manager. 这位先生(女士)想见经理。
有时用于对一个男性或女性的行为进行称赞。如:
He (She) is a real gentleman (lady). 他(她)是个有教养的绅士(女士)。
注:若是当着一个人的面直接称呼他或她,一般不用 gentleman或 lady(在口语中有时也这样用),而用 sir 或 madam。但若是复数则又不能用 sirs 或 madams, 而用 ladies 或 gentlemen。如:
May I leave now, sir (madam)? 先生(夫人),我可以离开了吗?
Please come in, ladies (gentlemen). 女士们(先生们),请进。
Hey lady --- you can’t park there! 喂,小姐—那儿不能停车。
2. 用于对一群男性和女性的敬称
(可视为 sir 与 madam 的复数)。如:
Good morning, gentelmen (ladies). 先生们(女士们),早上好!
Can I help you, ladies (gentlemen)? 先生们(女士们),你们要买什么?
比较:Can I help you, sir (madam)? 你要买什么,先生(夫人)?
3. 用于 Ladies and Gentlemen(女士们,先生们)这一习语中。注意:其词序不能反过来,且一定要复数形式,即使在一群人中只混有一个男性或女性也是如此。
4. Ladies, Gentlemen 可分别写在牌子上可以表示“女厕所”和“男厕所”。注意:这两个词虽为复数形式,但表示单数意义。如:
Is there a Ladies near here? 这附近有女厕所吗?
联系客服