打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
学者自称从海外带回《红楼梦》后28回手稿,专家:知道啥叫手稿吗

老覃昨天写了《曹雪芹并不姓曹,生前写完<红楼梦>全书,日本应该收藏有后30回》一文,文中分析了,大家都说曹雪芹是《红楼梦》的作者,但这种说法的依据主要还是来源于《红楼梦》第一回中提到的“曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次”这句话。

但是,《红楼梦》作为一部“真事隐去”的隐语小说,作者是不可能把自己的真实姓名写在书里的。

即所谓的“曹雪芹”,其实与前面提到的石兄、空空道人、东鲁孔梅溪等等名字一样,都是作者别出心裁捏造出来的假名字。

如果硬要说“曹雪芹是《红楼梦》的作者”,那么,这个“曹雪芹”只能说是一个笔名。

话说回来,“曹雪芹”对《红楼梦》“披阅十载,增删五次”,也足以说明他是写完了《红楼梦》这本书的。不然,他不会用十年时间翻来覆去地修改前半部,而停笔不写后半部的。

那么,这写好了的后半部是怎么遗失的,现在还有没有可能找得出来呢?

老覃在《曹雪芹并不姓曹,生前写完<红楼梦>全书,日本应该收藏有后30回》一文中提到了一个线索:1942年,一个名叫儿玉达童的日本教授声称,日本有一本原本是清末收藏家三六桥先生收藏的“三六桥本”,写的是《红楼梦》八十回以后的故事,只有后三十回,是“曹雪芹”写的《红楼梦》后半部的原稿。

周汝昌等人相信儿玉达童的说法,认为“三六桥本”就是曹雪芹生前迷失的原稿,称之为“旧时真本”。

那么,从1942年到现在,已经快80年了,这个“三六桥本”为何一直找不到呢?

老覃认为原因有三:

一、“三六桥本”只是个手抄本,只有一本,散落民间,如泥牛沉海,的确不好寻找;

二、极可能是被某个不识货的圈外人士得到了,持宝物而不自知,把它当成旧书报处理了。

关于这一点,老覃写过《山东农妇用国宝级图书充当纳鞋样的垫纸,专家抢救后,连称庆幸》一文,讲的是一册《永乐大典》流落到了山东掖县,被一个不识字的农妇当成了纳鞋样的垫纸的事,让人心疼不已;

三、寻找的力度不够,也没有展开积极的宣传,全靠民间“红迷”打捞,自然是难寻踪迹。

不过,前几年,老覃在《文史知识》杂志上读到学者李小龙(注,不是武打明星李小龙)写的《东瀛访书纪事》,讲述的是他在日本古籍书店购买汉文古籍的趣闻。其中讲到,他在2014年在日本京都贺茂川、高野川、鸭川三江交汇处找到了一家名叫“善书堂”的古书店,在店中意外购得两本印谱。一本是清末四川总督端方的《匋斋藏印》,一本是日本篆刻家桑名铁城的《天香阁印谱》。端方和桑名铁城都是三六桥先生的朋友。

李小龙先生因此喜不自胜,认为“发现那传说中被视为曹雪芹原稿后三十回的三六桥本”为期不远矣。

他还作了一首诗,其中两句为“红楼残曲绕云霄,不在午桥在六桥”。

老覃衷心希望他能早日找到三六桥本满誉而归。

李小龙先生在日本寻找三六桥本的事按下不表,却说在2013年9月,有一个名叫张贵林的学者声称自己从英国科学家李约瑟手中接过了飘泊海外200多年的曹雪芹手稿,择日归国。

由于脂砚斋在批语里透露:“曹雪芹”死于“壬午”年(公元1762)的“除夕”,红学界即把2013年说成是“曹雪芹逝世250周年”。

但新红学研究者欧阳健通过考证,认为“脂砚斋”属于伪造的人物,所谓的脂砚斋的批语,不过是民国时期的陶洙、陶湘、董康这些人捣鼓出来的,不足为信。

“张贵林携曹雪芹手稿归国”之事在网络上被炒得沸沸扬扬,一些知名网站出赫然打出了“曹雪芹《红楼梦》后二十八回手稿回到祖国”之类的标题,声称“世界文化论坛东方国学院”在北京举行了“纪念曹雪芹逝世250周年暨红楼梦《石头记》后28回手稿回归祖国新闻发布会”,还说有100多位来自中国社科院、中央党校、文化界的专家、学者出席该会议。

这简单是红学界的一颗重磅炸弹。

一时间,“曹雪芹《红楼梦》后二十八回手稿回到祖国”的事吸尽了人们的眼球,吊足了人们的胃口。

张贵林本人也自冠以“中国国际联合科学院院长”的头衔发文,声称:《石头记后二十八回(法兰西版)》即将出版。

他还粘贴出了一篇《法文版石头记后二十八回<序>》。

老覃兴致勃勃地读了他这篇《法文版石头记后二十八回<序>》,恍如一盆冷水当头浇下。

按照他这篇《法文版石头记后二十八回<序>》里面的说法,这所谓的“曹雪芹《红楼梦》后二十八回手稿”原来是这么一回事:曹雪芹是一个基督教徒,他的《石头记》后二十八回涉及到了宫中的秘闻,被乾隆下令销毁。乾隆后来让奴才文人高鄂、程伟元等人补写了《石头记》后四十回,更名为《红楼梦》,动用国家经费,正式出版问世。曹雪芹不甘心自己的大作就此淹没,向朋友张小泉原原本本地讲述了《石头记》后二十八回的主要故事情节,要他牢记在心,然后含笑离世。张小泉是白家疃村人,是曹雪芹唯一的知心好友,也是一个基督教徒,他向白家疃教堂的法国神职人员详详细细地讲述曹雪芹原著作《石头记》后二十八回的主要故事情节,要他带到法国。那位法国友人就用十四页古板硬纸认认真真地记录了《石头记》中原创故事的主要情节,带回了法国。英国著名科学家李约瑟有幸在法国马赛教堂图书馆里发现了这个文稿,请人把它译回了中文,但觉得不满意,于1981年让夫人鲁桂珍拿着这个《石头记》后二十八回中文手抄本提纲交给才情横溢的张贵林,请他整理补写《石头记》后二十八回故事。张贵林不负重望,根据这份提纲,写出了洋洋洒洒近80万字的《石头记》后二十八回。李约瑟夫妇因此把流浪国外长达200多年的《石头记》后二十八回法文手抄本提纲赠送给他留念保管。

2013年9月,“张贵林携曹雪芹手稿归国”,是指他携带着这所谓的“《石头记》后二十八回法文手抄本”归国。

但是,这能说成是“曹雪芹手稿”吗?

老覃觉得,张贵林大概是对“手稿”一词有什么误会吧。

有记者就“张贵林携曹雪芹手稿归国”这个事专门采访了中国红楼梦学会会长张庆善,请他谈谈对此事的看法。

张庆善爽朗地笑了。

张庆善说:“张贵林知不知道'手稿’是啥意思呢?他带回来的只是李约瑟提供的手稿,和曹雪芹手稿毫无关系。现在,每一个拿到红楼梦续书的人,都会说我拿到的是曹雪芹的东西。但事后证明,都是后人续写的东西。李约瑟拿到的法文手稿也一样。”

最后说一下,张贵林根据“《石头记》后二十八回法文手抄本”里面的提纲写出来的续书质量如何呢?

别的不多说,光看目录就知道是什么货色了。

如果时间宝贵,也不用多看,目光直接移到第一0八回的回目——“九个门徒南海创业,九个门徒西洋留学”,看,这都是什么鬼?这会是中国古典小说最高峰《红楼梦》的大结局?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
癸酉本《红楼梦》的始作俑者已承认作假,为何还有这么多人追捧?
红楼梦手稿归国续:当事人所创机构8年前就被证实非法
归国《红楼梦》非曹雪芹手稿
脂砚斋评·评者及评点术语(三)
红楼梦图书封面欣赏
红学会会长:归国《红楼梦》非曹雪芹亲笔手稿
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服