打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
为什么《水浒传》要以“水浒”冠名做传?

“水浒”书名的确切含义,一直存在异议。目前有三种说法:

1、诗经说。“水浒”二字出自《诗经》中的“古公檀父,来朝走马,率西水浒,至于岐下”一句。这个典故说的是周文王的祖父,因为自己的部落,总有狄姓一族的人来入侵,所以他就被迫率领族人,早上就骑马赶路,沿着渭水河岸向西迁徙,来到岐山之下定居,而这里就是周王朝的发源地。施耐庵觉得这则“率西水浒”的典故,与他的《江湖侠客传》里内容有些相合,故采取了罗贯中的建议,改名《水浒》‘水浒’,即水边的意思,有‘在野’的含义,且合《诗经》里的典故,于是将《江湖豪客传》正式改名为《水浒》。


2、代指说。据传和姜太公有关,是说水浒传中的众英雄好汉们,就像当年姜太公在渭水边钓鱼等待周文王一样,等待着大宋朝廷的招安,最终为朝廷效力。故起名为《水浒传》。


3、地名说。“浒”的本义是水边,指离水稍远的岸上平地,意指“梁山”,“水”则是指“湖泊”,所以水浒传就是指发生在梁山泊的故事,如果直接说“梁山泊的故事”这样不符合古人委婉的表达手法,所以用“水浒传”就比较适合了。


4、附带列出外国语言的译本名称。英文版的题目有:《Outlaws of the Marsh》(沼泽里的歹徒 / 法外人),《All Men are Brothers——Blood of the Leopard》(四海之内皆兄弟——猎豹的血),这是上个世纪30年代赛珍珠翻译《 水浒传 》时译的书名;另有一个干脆直译成《Water Margin》,在法文中,《 水浒传 》被译作《中国的勇士》或《沼泽地区的英雄们》;德文译名《强盗与士兵》



各种说法都有,各自也都有些道理。总之,水浒就是水边的意思,《水浒传》三个字,简单的理解起来就是“发生在水边的故事”。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《水浒传》书名不为人知的内涵
水浒传故事
明白“水浒”的三层含义,才能读懂《水浒传》!
《水浒传》中的“水浒”是啥意思?老外不知道该怎么翻译啊
“水浒”二字隐藏着什么意思?施耐庵早已透漏招安的结局
《水浒传》整本书都未出现“水浒”,“水浒”到底是什么意思?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服