今日
导读
+
我们面对坍塌
身处困境
生命再次变得孤独
从而
显得高贵
—贾樟柯 《贾想Ⅰ》
1
[拉] Debet quis juri subjacere ubi delinquit.
[英] Everyone ought to be subject to the law where he offends.
[中] 任何罪犯均应受其犯罪地法的管辖。
2
[拉] Debet sua cuique domus esse perfugium tutissimum.
[英] Every man's house should be a perfectly safe refuge.
[中] 任何人的住宅都应成为其完美的庇护所。
3
[拉] Debile fundamentum fallit opus.
[英] A weak foundation frustrates the work.
[中] 基础不牢,努力会付之东流。
4
[拉] Debita sequuntur personam debitoris.
[英] Debts follow the person of the debtor.
[中] 债务无处躲藏。
5
[拉] Debitorum pactionibus creditorum petitio nectolli nec minui potest.
[英] The rights of creditors can neither be taken away nor diminished by agreements among the debtors.
[中] 债权人的权益不能因债务人间的协议而取消或缩减。
6
[拉] Deceptis non decipientibus, jura subveniunt.
[英] The laws help persons who are deceived, not those deceiving.
[中] 法助受骗者,不助行骗者。
7
[拉] Deficiente uno sanguine non potest esse haeres.
[英] One blood being wanting, he cannot be heir.
[中] 只有一半血缘的人不能做继承人。
8
[拉] Derivativa potestas non potest esse major primitiva.
[英] Power that is derived cannot be greater than that from which it is derived.
[中] 受托人的权利不能大于委托人。
联系客服