打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Hayley教口语,“不兜圈子”用英语怎么说?






 cut to the chase 

当别人让你cut to the chase,那么就是说他觉得你说的话太多了并且没有重点,想让你少说些细节和不重要的东西,直奔主题。当你要使用这个俚语时,特别需要注意,不要对你的上级这么说话,因为这样很不礼貌。

所以我们一般常见到本人自己这么说,I’m going to cut to the chase, 这表示本人觉得时间不够多,省去繁琐的步骤和内容,直接进入正题。 

Hi guys, as we don’t have much time here, so I’m going to cut to the chase. We’ve been having some major problems in the office lately.

大家好,因为我们时间不多了,所以我就不兜圈子了。最近我们办公室里出现了一些严重的问题。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【职场英语】- Cut to the chase
每天一句口语练习:Can I cut to the chase?
[口语] “开门见山” 用英语该怎么说?
“开门见山”的英文不是“open the door to see the mountain”!
cut to the chase,字面意思模棱两可,寓意才有意义
“开门见山”不是open door see mountain, 别再乱翻译啦!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服