打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
阅后即焚的“快照族”

近两年一个照片分享应用“阅后即焚”迅速火了,还被视为Instagram最强劲的竞争对手之一,利用该应用程序所拍的照片及录制的视频被称作快照(snaps),而该软件的用户自称为snubs--“快照族”,和“快闪族”可完全不同哟!

 

Snubs are users of snapchat, a mobile app that allows users to capture videos and pictures that self-destruct after a few seconds.

快照族就是阅后即焚这个手机应用的用户。这个应用能让用户拍照录视频并且几秒内就会自动销毁。

 

Snubs are mainly teenagers aged between 13 and 25, who are having fun with the service. There are all sorts of things snubs like to share for immediate consumption, ranging from wacky facial expressions to pictures of a meal they’re about to eat. It’s a way to share a moment with a specific friend and — in a way — a bit of an antidote to traditional social networking. In fact, the motivation for creating the app was to create a service that provided more privacy than other social networks.

快照族一般是13岁到25岁的青年,并且玩这个应用玩得不亦乐乎。快照族之间有很多可以分享的“速食”,比如搞怪的脸部表情或者他们即将要吃的食物。这是一种和一位特殊朋友分享特殊一刻的方法,并且也并不像传统的社交网络那样古板。事实上,创造这个应用的初衷就是提供一种比其他社交网络更隐私的平台。

 

Teenagers crave for fashion and speed. Becoming one of the snubs is likely to be a new way of identifying one another. Join the snubs or it would create generation gap between you and the youngsters.

青年人喜欢时尚,追求速度,而成为快照族也已明显成为一种认同彼此身份的新方式,快玩起来吧,不要和年轻人产生代沟咯。

 

Example:

Guy: Hey Girl can I get your number?

Girl: No, I don't have a phone. I have an iTouch though so I can Snapchat you.

Guy: Wow, you are one of us snubs! Cool! I'll hit you up later tonight.

男孩:嗨美女可以要你的电话号码吗?

女孩:我没有手机哎。不过我有itouch可以快照你。

男孩:哇你竟然是我们快照一族!太棒了,晚些找你聊。

 

(中国日报网英语点津 实习生马歅卓 编辑:陈丹妮)

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
8 Ways to Improve Society Without the Political Process
对于一个完整的问题,现状和期望两者缺一不可
比较唯美的英文句子
文化:旅游英语100天——第三十九天
托福口语:盘点那些有点“二”的英文短语
每日原则:要表里如一,也要求他人表里如一
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服