打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Not a sausage 一丁点也没有

Not a sausage 一丁点也没有

内容简介

菲菲和 Neil 聊天,她问 Neil 知不知道 Rob 找到了一份新工作,Neil 说他一没听说过这件事,他使用了一个和“香肠 sausage”有关的说法。听节目,学习一个用来强调事物“一点也没有”的英式俚语。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Neil
Hello and welcome to Authentic Real English. I'm Neil… 

Feifei
…and I’m Feifei. So, Neil, did you hear anything? 

Neil
What about, Feifei?

Feifei
Rob’s new job. He must have told you something? Rob 找到了一份新工作。难道他没有告诉你吗?

Neil
Nothing. He didn’t even mention it.

Feifei
How strange. Not even a little clue?

Neil
No, not a sausage.

Feifei
 “Not a sausage 没有一根香肠”?可是这和 Rob 的工作有什么关系?Well, I’m sure we’ll find out soon enough. In the meantime, let’s explain that wonderful phrase you just used.

Neil
In this Authentic Real English, we’re teaching the very cute but slightly old-fashioned phrase: ‘not a sausage’.

Feifei
We use it to mean ‘nothing at all’. 表达 not a sausage 的意思是“一点也不,什么也没有”,人们有时也用它来表达惊讶的感情,是一个听起来友善而且很幽默的口语说法。

Neil
Yes, it’s informal and friendly. Let’s listen to some examples to get a better sense of how it’s used.

Examples
A: Did you find any good deals?
B: Not a sausage.

A: Did the boss say anything about my project?
B: No, sorry, not a sausage.

A: Are there any sandwiches left?
B: I’m afraid not. Not a sausage.

Feifei
That last example might have sounded confusing: ‘No sandwiches left?’ 

Neil
‘Not a sausage!’ Yes, confusingly, we were asking about another kind of food – and the answer was still ‘not a sausage’.

Feifei
在最后一个例句里,“not a sausage”用来强调某物“一点也没剩”。You know what? All this talk of sausages is making me hungry.

Neil
Indeed. I’m meeting Rob for lunch – fancy going?

Feifei
Great. Hopefully he will finally spill the beans about this mysterious new job.

Neil
Ooh – ‘to spill the beans’ – meaning to reveal your secrets. It’s often used when you share a secret you didn’t mean to share! 

Feifei
Another great phrase. 我刚才提到了另一个和食物有关的表达“to spill the beans 吐出豆子”,它的含义是“不小心泄露情报或秘密”。So, what do you fancy for lunch?

Neil
It has to be a full English breakfast. With beans and… sausage! 

Feifei
But of course! Bye, everyone!

Neil
Bye.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
截然不同的事(A different kettle of fish)丨BBC听英语
英语give me the tea什么意思?你又想从中训练什么英语能力?
等等等等 | BBC地道英语
Hayley教口语,“说漏嘴”用英语怎么说?
有颜值有性格还讨喜!小仙女热巴最喜欢的原来是他!
美国习惯用语 | spill the beans 泄漏秘密
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服