英格兰最东南端有一个小渔村叫做DEAL,DEAL何意?英文原意大致为交易,或者指达成某种协议。IT'S A DEAL,翻译过来---它就是“交易”。而在日常应用中,此句IT'S A DEAL,则为口语:一言为定。好了,这么奇怪的名字,这么会应用在地名上,是不是它古代的时候是一个贸易海港?亦或是有其他方面的原因。 翻开小镇历史,原来DEAL一词,来源于十三世纪。 “Cinque Ports”这是一个法文地名,意思为“第五港口”。既然是五港口,那么其余的几个在那里呢?羊贸易五港口分别为----HASTING黑斯廷斯 HYTHE海西(我现在居住在这里) DOVER多佛 SANDWICH三明治 NEW ROMNEY新洛尼。在这些港口范围内,这里早期主要从事羊贸易,运送来自于欧洲大路的畜牧。时间到了1278年,被具有强烈民族感的英格兰人改为了现在这个名字DEAL。不过,不知道什么原因,在如今的地名中,靠近英吉利海峡的海滨,还有很多小镇沿用着法国的名字。譬如,小镇Capel-le-Ferne,英文意为Chapel in the Ferns教堂的蕨类植物,这个地名也足够够奇怪吧。