中国的汉字文化源远流长三千年,其漫长的进化历程中,产生了许多值得我们研究学习的智慧文化,其中关于“敬称”就有很多说法。
敬称即表示尊敬客气的态度,也叫做“尊称”,就比如经常在古装剧中出现的臣子对君王的敬称有“吾皇”“天子”“圣驾”“陛下”等等。那么,我们也常在电视剧中听到主人公称呼对方的女儿为”令嫒(ài)“,不禁产生了疑问,“令媛(yuán)”和“令嫒(ài)”到底有啥区别?
(文中图片来源于网络,侵删)
相信很多人都会出现这样搞不清楚的情况,两个字看起来很相似。从读音方面进行区分,“媛”字有两个读音,分别是[yuàn]和[yuán];而“媛”字的正确的读音是:[ài]。这两个字都是女字旁,那肯定与女子有所关联了。
1、“媛”代指美好的女子
首先“媛”字本意是用来形容“美好的女子”,从古至今一直都是这个用法,并没有用来形容“女儿”的意思,所以“令媛(yuán)”这个用法在本质上其实是不成立的。你用“令媛”来问候别人,就等于是在问候别人家的美女,这岂不是令人啼笑皆非吗?
此外,“媛”读yuàn时是指美女;读yuán时常组词使用,如“婵媛”,多形容女子美好,意同婵娟。
2、“嫒”是对别人女儿的尊称
令嫒(ài)是古时代官宦之间对对方女性晚辈的一种友好的称呼,后惯用于对同事、朋友女儿的敬称。实际上“令爱”也是“令嫒”的一种别称。
综上所述,“媛”和“嫒”就好像是双胞胎文字,乍一看觉得这两个称呼没啥区别,其实这两者之间差了十万八千里。在社交活动中,切记要慎重的使用敬称,使用时也一定要想清楚了再说口,否则就是弄巧成拙了。关于称呼对方的女儿的敬称,也要提醒身边的人没有“令媛”这种错误的用法,只能是称作“令嫒”或者“令爱”,千万别用错闹出笑话。
联系客服