清·钱塘 魏之琇 玉璜著 海昌 王士雄孟英辑
注:
1. 医话 :中医的随笔记录。内容记载读书体会﹑临症心得﹑学术评论﹑见闻掌故等。清陆以湉撰有《冷庐医话》,王士雄撰有《潜斋医话》。
2. 魏之琇(1722-1772年),清代医家。字玉璜,号柳州,浙江杭州人。世医出身,幼因贫于质肆帮活,夜则灯下苦读,先后达二十年,竟通医术,并以医济世,颇有医名。以明·江瓘之《名医类案》尚有未备,遂予以补充,著《续名医类案》。另有《柳州医话》等,均行于世。
3. 王士雄,字孟英,号潜斋,又号半痴山人,晚号梦隐,浙江海宁人,后迁居杭州,生活于清代嘉靖至光绪年间,约公元1808~1890年。其曾祖父王学权以医名,曾著《重庆堂随笔》,以后其家世代为医。孟英十四岁时父病不起,致使家境贫困,因此立志继承先人遗业,学习医学。先后用时十年,博览群书,致使学业大进。再加之其一生中经历多次温热、霍乱、疫疬流行,积累了丰富的临床经验。无论在理论上还是在临床上对温病的认识均十分深刻,颇有体会,成为享有盛名的温热学派著名医家之一。著有《温热经纬》、《王氏医案》、《霍乱论》、《随息居重订霍乱论》、《潜斋医话》等。
[一]伤寒邪结阳明,发为狂热,犹是宿食,宜吐之。非若燥粪便硬,可下而愈也。
注:
1. 伤寒:伤寒或说伤寒病,原先出自中医学的范畴,有广义与狭义的区别。而在现代西医学传入东方后,其中细菌学有种伤寒杆菌(Salmonella typhi)造成之疾病,亦称为伤寒病。中西医学对伤寒的概念并不相同,不可混淆。
广义伤寒是一切外感热病的总称。狭义伤寒是外感风寒之邪,感而即发的疾病。
2. 邪:中医指引起人生病的外部因素:风邪|温邪|寒邪。
3.阳明:汉代张仲景著《伤寒论》,将外感疾病演变过程中的各种证候群,进行综合分析,归纳其病变部位,寒热趋向,邪正盛衰,而区分为太阳、阳明、少阳、太阴、厥阴、少阴六经。
阳明是其中之一。
4. 狂热:这里是指因疾病因素导致的患者表现出盲目热衷的、过度的、不合情理的热情的情绪缺陷。
5. 宿食 :xiǔ shí (1).中医指积食之症。 (2).指未能消化的食物。
6. 宜yí:①适合;适当:适宜|合宜|气候宜人|因地制宜。②应当;应该:事不宜迟|宜加小心。
译注:外邪导致伤寒病症集中表现为阳明症状时,发展为狂热,尤其是有积食症状时,应该用催吐的方法治疗。不像有燥屎内结,可以用攻下的方法治疗而康复的。
[二]伤寒邪热甚则正馁,不可误认为虚。
注:
1. 邪热:证候之一。指感受外邪所致的发热。
2. 馁něi:饥饿:冻饿:冻~。〈喻〉失掉勇气:气~。胜不骄败不~。
译注:感受外邪所致的发热很厉害的时候,表现出精神萎靡,不能错误的判断为病人身体虚弱。
[三]伤寒初愈,脏腑尤多热毒,时师不察,骤投参、芪、术、附温补,其遗患可胜言哉!
注:
1. 热毒 :中医病症名。即温毒。指火热病邪郁结成毒。也是疔疮﹑丹毒﹑热疖等急性热病的统称。
2. 时师:当代的儒者,这里指医生。
3.不察:觉察不到其中的问题。
4.骤:〈古〉屡次,多次:~谏(多次进谏)。
5.遗患 :留下祸患,使人受害。
译注:外感热病刚刚痊愈,体内还存在许多热毒,医生如果觉察不到,多次的用人参、黄芪、白术、附子进行温补,它给患者留下的祸患用语言是难以表达的。
[四]凡诊病,浅见者反若深虑,多令病家无所适从。
注:
1. 凡:大概;要略:大凡|发凡起例。
2. 若:好像:若无其事|旁若无人
3. 令:使:~人满意。~人发指。
4. 无所适从:适:归向;从:跟从。不知听从哪一个好。指不知怎么办才好。
5. 病家 :病人的家庭;病人和病人的家属。
译注:大概在医生看病的时候,见识短浅的做出好像深思熟虑的样子,大多会使得病人和病人的家属不知怎么办才好。
[五]龚子方治伤寒无汗,用大梨一枚,生姜一小块,同捣取汁,入童便一碗,重汤煮熟服。制方甚佳,愈于甘露,且免地黄之腻。
注:1. 重汤zhòng tāng: 谓隔水蒸煮。宋 苏轼 《地黄》诗:“沉水得穉根,重汤养陈薪。” 王十朋 集注引 赵次公 曰:“于鼎釜水中,更以器盛水而煮,谓之重汤。”
2. 甘露 :甜美的露水。
3. 愈:更加;越:愈加|愈多愈好。
译注:一位姓龚的医师有一张治疗外感热病无汗的方子:用一个大梨子,一小块生姜,一起捣烂,取它们的汁,加入小孩的小便一碗,隔水蒸熟热服。这个方子非常好,胜过甜美的甘露,而且避免了生地等养阴药的阻碍人体气机运行的滋腻。
联系客服