--------------------------
~~~~~~~~~~
《雏菊》摘抄自缪塞的诗《 致尼侬》倒数第二段。
作者阿尔弗莱·德·缪塞(1810-1857),法国浪漫主义诗人、小说家。除了大量诗歌之外,还有跻身于世界名著之林的小说《一个世纪儿的忏悔》,成为了文艺青年的必读作品之一。缪塞也和法国女作家乔治·桑相恋却无果而终。
法语原文
J’aime, et je sais répondre avec indifférence ;
J’aime, et rien ne le dit ; j’aime, et seul je le sais ;
Et mon secret m’est cher, et chère ma souffrance ;
Et j’ai fait le serment d’aimer sans espérance,
Mais non pas sans bonheur ; – je vous vois, c’est assez.
中文翻译
我爱着,什么也不说,只看你在对面微笑。
我爱着,只要我心里知觉,不必知晓你心里对我的感情。
我珍惜我的秘密,也珍惜淡淡的忧伤,那不曾化作痛苦的忧伤。
我宣誓,我爱着,不怀抱任何希望,
但并不是没有幸福——
只要能看到你,我就感到满足
-----------------------
《人民的名义》第26集中,周末,赵东来带陆亦可去参加读书会。 刚开始,陆亦可还有些抗拒。 但是,赵东来在读书会上的深情朗诵,感染了她,她也应邀加入了读书会。
第一次见强势的陆亦可“屈服”,以一句“咱们也是朋友嘛”接受了对方的建议。可见,赵东来朗读这首诗确实很美。那么,这首诗到底是什么呢?
我爱着,什么也不说,只看你在对面微笑;
我爱着,只要我心里知觉,不必知晓你心里对我的感情;
我珍惜我的秘密,也珍惜淡淡的忧伤,那不曾化作痛苦的忧伤;
我宣誓:我爱着!不怀抱任何希望,但不是没有幸福
只要能够怀念,就足够幸福,即使不再能够看到,对面微笑的你。
雏菊的花语是:深埋心底的爱。 雏菊,绽放在最美的瞬间,坚强而美丽。那种深埋有力量和赋有不顾一切的爆发力的爱情方式。默默的关注一个人,看着那个人,即使隔着一条川流不息的街道,即使在人来人往的人群中,只要看见他,关注他,不要任何回报,表达着自己那份心底最真,最依赖的情感。
这样看,这首诗真的很美。返回东方头条首页>>
~~~~~~~~~~~~
雏菊
雏菊(学名:Bellis perennis L.),又名马兰头花、延命菊,春菊、太阳菊等。是菊科雏菊属植物的一种,多年生草本植物。高10厘米左右。
雏菊原产于欧洲。原种被视为丛生的杂草,开花期在春季。
雏菊在能够渡夏的寒冷地区可以进行分枝繁殖。
早春开花,生气盎然,具有君子的风度和天真烂漫的风采,深得意大利人的喜爱,因而推举为国花。
~~~~~~~~~~
联系客服