打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
好莱坞电影中的菜市场名:Joe
好莱坞电影中的菜市场名∶Joe

不论中外,每个世代都有该世代的「菜市场名」。台湾最出名的「菜市场」名,大概就是「志明与春娇」了吧!今天如果春娇与志明到了美国,要取什麽样的「洋名」呢?一起来看看吧!

ordinary Joe 没没无名的人
an average citizen
ordinary Joe 是美式用语,用来指「没没无名的人」或「普通人」,等於 average Joe。这个词如果用在女性身上,则可以改成 ordinary Jane 或 average Jane(没没无名的或普通的女人)。

Before joining the reality show, John was merely an ordinary Joe. But now everybody
    knows him.
    在参加实境秀前,约翰只是个没没无名的人。现在,每个人都认得他。

※为什麽 ordinary Joe 是没没无名的人?因为美国叫 Joe 的人太多了,在路上大喊 Joe,会有很多人转头,这些没没无名的普通人就如同你我,因此这个名字就被拿来「代称」普通人。

由此可知,志明与春娇到了美国的洋名就成了∶
志明∶Joe
春娇∶Jane

Joe这个名字有多常见呢?连好莱坞电影都喜欢为男主角取这个名字,到底有哪些电影主角「撞名」呢?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
情景对话:“普通人”英语怎么说?....
常常被美国人用来指自己的“average Joe”到底指什么?
老外总是说 Joe Bloggs, 可是 Joe Bloggs 到底是谁啊?
「一般」不一般!一次搞懂怎么分辨common、ordinary 跟average!
电影 | 《环形使者》:删减坏了一部戏
我现在知道自己在这世界里 太渺小
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服