打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《荀子·劝学》原文与译文(十)

[原文]
  古之学者为己,今之学者为人。君子之学也,以美其身;小人之学也,以为禽犊。故不问而告谓之傲(1),问一而告二谓之秣(2)。傲,非也;囋,非也;君子如响矣(3)。
[注释]
  (1)傲:通(俞樾说)。这两句批评小人卖弄学问的为人之学。(2)囋(zan赞音):唠叨。(3)响:《集解》作,据宋浙本改。响:回声。
[译文]
   古代的学者学习是为了提高自己,现在的学者学习是为了给别人看。君子的学习,是用它来完美自己的身心;小人的学习,只是把学问当作家禽、小牛之类的礼物 去讨人好评。所以别人没问就去告诉的叫做急躁,别人问一件事而告诉两件事的叫做唠叨。急躁,是不对的;唠叨,也是不对的;君子回答别人,就像回声应和原声 一样。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
《菜根谭》语录,四十九
学而时习之原文译文
潘长宏以为读十句史书中经典诗句胜读十年书(10)
徐斡《治学》原文及翻译
《论语》最精华的30句名言,值得每天诵读
《孔子家语》原文译文
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服