打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《荀子·儒效》原文与译文(九十二)

  【原文】


  王曰:“然则其为人上何如?”孙卿曰:“其为人上也,广大矣。志意定乎内,礼节脩乎朝,法则、度量正乎官,忠、信、爱、利形乎下<1>。行一不义,杀一无罪,而得天下,不为也。此君义信乎人矣,通于四海,则天下应之如讙<2>。是何也?则贵名白而天下治也<3>。故近者歌讴而乐之,远者竭蹶而趋之<4>。四海之内若一家,通达之属,莫不从服。夫是之谓人师。《诗》曰<5>:‘自西自东,自南自北,无思不服<6>。’此之谓也。夫其为人下也如彼,其为人上也如此,何谓其无益于人之国也?”昭王曰:“善!”


  〔注释〕


  <1>形:表现。 <2>讙[huān 音欢]:喧哗,形容齐声回答。 <3>则:因为。治:治理。一说通“怡”,是喜欢的意思(于鬯说),也通。 <4>竭蹶[jué 音决],或读 guoì(音贵):力竭而跌倒,形容竭尽全力拼命奔走的样子。 <5>引诗见《诗·大雅·文王有声》。 <6>思:语助词。


  〔译文〕


  秦昭王说:“那么儒者当了君主又怎么样呢?”荀子说:“儒者当了君主,影响就广大了。他在内心意志坚定;于是在朝廷上,礼节就会整饬;在官府中,法律准则、规章制度就会公正不阿;在民间,忠诚、老实、仁爱、利人等美德就会蔚然成风。做一件不义的事,杀一个无罪的人,而能取得天下,他也不干。这种做君主的道义被人民相信了,传遍了四面八方,那么天下的人就会像异口同声地欢呼一样来响应他。这是为什么呢?是因为他尊贵的名声明显卓著而天下得到了治理的缘故。所以近处的人歌颂他而且热爱他,远处的人竭力奔走来投奔他。四海之内就像一个家庭似的,凡是交通能到达的地方,没有谁不服从。这可以称作是人民的君长了。《诗》云:‘从西到东,从南到北,没有哪个不服从。’说的就是这种情况啊。儒者做臣民的时候像上述那样,他当了君主就像这样,怎么能说他们对于人世间的国家没有什么益处呢?”秦昭王说:“讲得好。”


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
《吕氏春秋》原文及译文
荀子日课102丨荀子坚持的还是内圣外王
《荀子》儒效第八
《荀子》卷9王制篇诗解4王夺人心霸夺与友
2、能转换自己的社会角色
《荀子》全文及翻译(王制)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服