打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《荀子·富国》原文与译文(一百二十二)

  【原文】


  兼足天下之道在明分。掩地表亩<1>,刺屮殖谷<2>,多粪肥田,是农夫众庶之事也。守时力民,进事长功,和齐百姓,使人不偷,是将率之事也<3>。高者不旱,下者不水,寒暑和节,而五谷以时孰<4>,是天下之事也<5>。若夫兼而覆之,兼而爱之,兼而制之,岁虽凶败水旱,使百姓无冻餧之患,则是圣君贤相之事也。


  〔注释〕


  <1>掩:掩盖,使有植被,指开垦耕种。表:标记。亩:田垄。表亩:立田垄以作标志,指明确田界。 <2>屮:古“草”字。 <3>率:同“帅”。古代民众战时征战,平时务农;而将帅战时指挥军队,平时便是行政长官,所以管理民众务农之事。 <4>五谷:指黍、稷、豆、麦、稻,一说指黍、稷、豆、麦、麻,此泛指各种庄稼。 孰:同“熟”。 <5>天下:当是“天地”之误(久保爱说)。


  〔译文〕


  使天下普遍富足的方法在于明确名分。开垦田地,筑好田垄作为标记,铲除杂草,种植谷物,多施粪使土地肥沃,这是农民群众的事情,掌握农时,使民众尽力,促进生产发展,增加收益,使老百姓协调一致,使人们不偷懒,这是将帅的事情。使高地不干旱,洼地不受涝,寒暑和顺适宜,而庄稼按时成熟,这是自然界的事情。至于普遍地庇护老百姓,普遍地爱抚老百姓,全面地管理老百姓,即使遇到饥荒歉收旱涝年岁,也使老百姓没有受冻挨饿的祸患,这便是圣明的君主、贤能的宰相的事情。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《鬼谷子》原文及译文
《道德经》全文(翻译 )--2
《荀子》全文及翻译(王制)
《道德经》全文释义(二)
366 [原文] 临事须替别人想,论人先将自己想。 [译文] 遇到事情应先替别人着想,议论别人时要先想想自己。
《大学》学习整理笔记之二十九
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服