打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
汉书 传· 景十三王传

  建元三年,代王登、长沙王发、中山王胜、济川王明来朝,天子置酒,胜闻乐声而泣。问其故,胜对曰(1):

  (1)胜对:中山靖王刘胜《闻乐对》。

  臣闻悲者不可为累欷(1),思者不可为叹息。故高渐离击筑易水之上,荆轲为之低而不食(2);雍门子一微吟,孟尝君为之於邑。(3)今臣心结日久,每闻幼眇之声(4),不知涕泣之横集也。

  (1)累:重也。欷:歔欷。(2)高渐离击筑等句:战国末年,燕人送荆轲去刺秦王,祖于易水之上,高渐离击筑,荆轲因受感染俯首而不食。(3)雍门子一微吟等句:战国时,雍门子以善鼓琴见孟尝君,谈起人生不长,孟尝君听之喟然叹息。参考《说苑·善说篇》。於邑:同“呜唈”,短气貌。(4)幼眇:精微。

  夫众喣漂山(1),聚蚊成雷(2),朋党执虎(3),十夫桡椎(4)。是以文王拘于牖里(5),孔子厄于陈、蔡(6)。此乃烝庶之成风(7),增积之生害也。臣身远与寡(8),莫为之先(9),众口铄金,积毁销骨(10),丛轻折轴(11),羽翮飞肉(12),纷惊逢罗(13),潸然出涕(14)。

  (1)众喣漂山:言很多的吐沫能漂起山。煦(xǔ):吐沫。(2)聚蚊成雷:言众蚊的飞声有如雷鸣。(3)朋党执虎:言市本无虎,然而三人言而成虎。比喻人多嘴杂可以移易真伪曲直。执:固执。(4)十夫桡椎:言十夫可以使椎弯曲。(5)文王:周文王。牖里:即羑里。在今河南汤阴北。(6)陈、蔡:古代两国名。陈都在今河南淮阳。蔡都在今河南上蔡。(7)烝(zhēng)庶:众庶。(8)身远:言已去京师远。与寡:言党与少。(9)莫为之先:谓素为延誉。(10)众口铄金两句:解释见本书《邹阳传》。(11)丛轻折轴:积载轻物超量,致使车轴折坏。(12)羽翮飞肉:展击翅膀,鸟可飞翔天空。(13)纷:言罗网之多。罗:罗网。这里指法网。(14)潸(shān)然:泪流貌。

  臣闻白日晒光,幽隐皆照;明月曜夜,蚊虻宵见。然云蒸列布,音冥昼昏(1);尘埃抪(布)覆,昧不见泰山(2)。何则?物有蔽之也。今臣雍(壅)阏不得闻(3),谗言之徒蜂生。道辽路远,曾莫为臣闻,臣窃自悲也。

  (1)杳(yǎo)冥:幽暗。(2)昧:暗也。(3)阏:犹止。

  臣闻社鼷不灌(1),屋鼠不熏。何则?所托者然也。臣虽薄也,得蒙肺附(2);位虽卑也,得为东藩,属又称兄(3)。今群臣非有葭莩之亲(4),鸿毛之重(5),群居党议,朋友相为,使夫宗室摈却(6),骨肉冰释(7)。斯伯奇所以流离(8),比干所以横分也(9)。《诗》云“我心忧伤,惄焉如;假寐永叹,唯忧用老;心之忧矣,疢如疾首”(10),臣之谓也。

  (1)鼷(xī,旧读xí):鼠类最小的一种。比喻君主左右的小人。(2)肺附:这里谓同宗,即宗室。(3)属:宗属。(4)葭莩(jiāfú):芦苇里的薄膜,比喻疏远的亲戚。(5)鸿毛:比喻非常轻。(6)摈却:谓斥退。(7)冰释:谓消散。(8)伯奇:周尹吉甫之子,事后母至孝,而后母谮之于吉甫,吉甫欲杀之,伯奇乃逃亡于山林。(9)比干:商末忠臣,直谏纣王,纣王怒,杀而剖其心。(10)《诗》云等句:引诗见《诗经·小雅·小舟》。惄(nì):犹思伤痛。:春也。假寐:不脱衣帽打盹。永叹:长汉。维:因也。用:犹而。疢(chèn):病也。疾首:头痛。

  具以吏所侵闻。于是上乃厚诸侯之礼,省有司所奏诸侯事(1),加亲亲之恩焉。其后更用主父偃谋(2),令诸侯以私恩自裂地分其子弟,而汉为定制封号,辄别属汉郡。汉有厚恩,而诸侯地稍自分析弱小云。

  (1)省:减也。(2)主父偃:本书有其传。

  胜为人乐酒好内(1),有子百二十余人。常与赵王彭祖相非曰:“兄为王,专代吏治事。王者当日听音乐,御声色。”赵王亦曰:“中山王但奢淫,不佐天子拊循百姓,何以称为藩臣!”

  (1)好内:谓耽于妻妾。

  四十三年薨(1)。子哀王昌嗣,一年薨(2)。子康王昆侈嗣(3),二十一年薨。子顷王辅嗣,四年薨(4)。子宪王福嗣,十七年薨。子怀王循嗣(5),十五年薨,无子,绝四十五岁(6)。成帝鸿嘉二年复立宪王弟孙利乡侯子云客,是为广德夷王。三年薨(7),无子。绝十四岁。哀帝复立云客弟广汉为广平王。薨,无后(8)。平帝元始二年复立广川惠王曾孙伦为广德王,奉靖王后。王莽时绝。

  (1)四十三年:《表》作“四十二年”,是也。(2)一年:《表》作“二年”,是也。(3)康王:《表》作“糠王”,是也。(4)四年:《表》作“三年”,是也。(5)循:《表》作“修”。(6)四十五岁:据《表》,修当薨于五凤三年,自此至鸿嘉二年立云客,其间只绝三十五年。“四”字误。(7)三年:《表》作“一年”,是也。(8)无后:钱大昕以为,自“无后”以下二十三字为衍文。王先谦曰:伦实广德王奉惠王后,《王子侯表》襄隄侯圣下可证。此文误,钱说是也。

  长沙定王发,母唐姬,故程姬侍者。景帝召程姬,程姬有所避(1),不愿进,而饰侍者唐儿使夜进。上醉不知,以为程姬而幸之,遂有身。已乃觉非程姬也。及生子,因名曰发。以孝景前二年立。以其母微无宠,故王卑湿贫国。

  (1)有所避:颜注“谓月事”,指月经。

  二十八年薨。子戴王庸嗣,二十七年薨。子顷王鲋鮈嗣(1),十七年薨。子刺王建德嗣,宣帝时坐猎纵火燔民九十六家,杀二人,又以县官事怨内史,教人诬告以弃市罪,削八县,罢中尉官(2)。三十四年薨。子炀王旦嗣,二年薨。无子,绝岁余。元帝初元三年复立旦弟宗,是为孝王,五年薨(3)。子鲁入嗣(4),王莽时绝。

  (1)鲋:《表》作“朐胸”。(2)罢中尉官:罢长沙王国的中尉官,所以贬抑之。(3)五年:《表》作“三年”,是也。(4)鲁人嗣:《表》在其下有“四十八年薨。居摄二年舜嗣。二年,王莽篡位”等文。此处“王莽”之上有脱文。

  广川惠王越以孝景中二年立,十三年薨(1)。子缪王齐嗣,四十四年薨(2)。初齐有幸臣乘距(3),已而有罪,欲诛距。距亡,齐因禽(擒)其宗族。距怨王,乃上书告齐与同产奸(4)。是后,齐数告言汉公卿及幸臣所忠等,又告中尉蔡彭祖捕子明(5),骂曰:“吾尽汝种矣(6)!”有司案验,不如王言,劾齐诬罔,大不敬,请系治。齐恐,上书愿与广川勇士奋击匈奴,上许之。未发,病薨。有司请除国,奏可。

  (1)十三年:《表》作“十二年”,是也。(2)四十四年:《表》作“四十五年”,是也。(3)乘距:《史记》作“桑距”。(4)同产:谓其姐妹。(5)子明:广川惠王刘越之子、缪王刘齐之弟刘明。“子”字误,当为“弟”。参考本书《王子侯表》。(6)“吾尽汝种矣”:此是广川缪王诬蔡彭祖骂刘明之语。

  后数月,下诏曰:“广川惠王于朕为兄,朕不忍绝其宗庙,其以惠王孙去为广川王。”去即缪王齐太子也,师受《易》、《论语》、《孝经》皆通(1),好文辞方技博弈倡优。其殿门有成庆画(2),短衣大绔长剑,去好之,作七尺五寸剑,被服皆效焉。有幸姬王昭平、王地余,许以为后。去尝疾,姬阳成昭信侍视甚谨(3),更爱之(4)。去与地余戏,得袖中刀,答问状,服欲与昭平共杀昭信。笞问昭平,不服,以铁针计之(5),强服。乃会诸姬,去以剑自击地余,令昭信击昭平,皆死。昭信曰:“两姬婢且泄口。”复绞杀从婢三人。后昭信病,梦见昭平等以状告去。去曰:“虏乃复见(现)畏我(6)!独可燔烧耳。”掘出尸,皆烧为灰。

  (1)师受:言从师所受。(2)成庆:古之勇士。殿门画成庆,钱大昭以为后代门神滥觞于此。(3)阳成昭信:姓阳成,名昭信。(4)更:改也。(5)铁针针:以铁针刺。(6)虏:指王昭平、王地余。复现:言现形。畏:吓唬。

  后去立昭信为后;幸姬陶望卿为修靡夫人,主缯帛;崔修成为明贞夫人,主永巷(1)。昭信复谮望卿曰:“与我无礼(2),衣服常鲜于我(3),尽取善缯丐诸宫人(4)。”去曰:“若数恶望卿(5),不能减我爱;设闻其淫,我亨(烹)之矣。”后昭信谓去曰:“前画工画望卿舍(6),望卿袒裼傅粉其傍(7)。又数出入南户窥郎吏,疑有奸。”去曰:“善司(伺)之。”以故益不爱望卿(8)。后与昭信等饮,诸姬皆侍,去为望卿作歌曰:“背尊章(9),嫖以忽(10),谋屈奇(11),起自绝。行周流(12),自生患,谅非望(13),今谁怨(14)!”使美人相和歌之。去曰:“是中当有自知者。”昭信知去已怒,即诬言望卿历指郎吏卧处,具知其主名,又言郎中令锦被,疑有奸。去即与昭信从诸姬至望卿所,裸其身,更击之(15)。令诸姬各持烧铁共灼望卿。望卿走,自投井死。昭信出之,椓杙其阴中(16),割其鼻唇,断其舌。谓去曰:“前杀昭平,反来畏我(17),今欲靡烂望卿,使不能神(18)。”与去共支(肢)解,置大镬中,取桃灰毒药并煮之,召诸姬皆临观,连日夜靡尽。复共杀其女弟都。

  (1)永巷:后宫之巷,主管永巷,是防后宫yín乱。(2)与:犹待。(3)鲜:新鲜,华丽。(4)丐(gài):施予。(5)若:你。恶:谗毁。(6)画工:以画为职业者。(7)袒裼(tǎnxī):袒开上衣,露出内衣或肉体。(8)益:渐也。(9)尊章:犹言舅姑,这里比作父母。(10)嫖:同“飘”。(11)屈:同“崛”。屈奇:奇异。(12)行周流:谓望卿多次出入南户。(13)谅:信也。谅非望:谓昔被爱宠,信非所望。(14)今谁怨:言今见罪责,无所怨。(15)更:轮流。(16)椓(zhuó)杙(yì):捶钉小木桩。杙,小木桩。(17)畏我:言令我恐惧。(18)不能神:不能成神变鬼。

  后去数召姬荣爱与饮,昭信复谮之,曰:“荣姬视瞻,意态不善,疑有私。”时爱为去刺方领绣(1),去取烧之。爱恐,自投井。出之未死,答问爱,自诬与医奸。去缚系柱,烧刀灼溃两目(2),生割两股,销铅灌其口中。爱死,支(肢)解以棘埋之。诸幸于去者,昭信辄谮杀之,凡十四人,皆埋太后所居长寿宫中。宫人畏之,莫敢复迕(3)。

  (1)方领:妇人上服之方领。(2)溃:决也。(3)迕:逆也。

  昭信欲擅爱,曰:“王使明贞夫人主诸姬,yín乱难禁。请闭诸姬舍门,无令出敖(1)。”使其大婢为仆射(2),主永巷,尽封闭诸舍,上钥于后(3),非大置酒召,不得见。去怜之,为作歌曰:“愁莫愁,居无聊。心重结,意不舒。内茀(怫)郁,忧哀积。上不见生,生何益!日崔(4),时不再。愿弃躯,死无悔。”令昭信声鼓为节,以教诸姬歌之,歌罢辄归永巷,封门。独昭信兄子初为乘华夫人(5),得朝夕见。昭信与去从十余奴博饮游敖。

  (1)敖:谓游戏。(2)仆射:此谓永巷仆射。(3)钥:锁钥。(4)崔:犹言蹉跎。(5)兄子:这里是言兄女,即侄女。

  初去年十四五,事师受《易》,师数谏正去,去益大(1),逐之。内史请以为掾,师数令内史禁切王家。去使奴杀师父子,不发觉。后去数置酒,令倡徘裸戏坐中以为乐。相强劾系倡阑入殿门,奏状。事下考案,倡辞本为王教修靡夫人望卿弟都歌舞。使者召望卿、都,去对皆yín乱自杀。会赦不治。望卿前亨(烹)煮,即取他死人与都死并付其母(2)。母曰:“都是,望卿非也。”数号哭求死,昭信令奴杀之。奴得(3),辞服。本始三年,相内史奏状,具言赦前所犯。天子遣大鸿胪、丞相长史、御史丞、廷尉正杂治巨鹿诏狱(4),奏请逮捕去及后昭信。制曰:“王后昭信、诸姬奴婢证者皆下狱。”辞服。有司复请诛王。制曰:“与列侯、中二千石、二千石、博士议。”议者皆以为去悖虐,听后昭信谗言,燔烧亨(烹)煮,生割剥人,距(拒)师之谏,杀其父子。凡杀无辜十六人,至一家母子三人(5),逆节绝理。其十五人在赦前,大恶仍重(6),当伏显戮以示众。制曰:“朕不忍致王于法,议其罚。”有司请废勿王,与妻子徒上庸(7)。奏可。与汤沐邑百户。去道自杀,昭信弃市。

  (1)益大:谓年渐长大。(2)死:尸也。(3)得:言为吏所捕得。(4)诏狱:谓奉诏治狱。(5)一家母子三人:谓陶望卿、陶都及其母。(6)仍:频也。(7)上庸:县名。在今湖北竹山县西南。

  立二十二年,国除。后四岁,宣帝地节四年,复立去兄文,是为戴王。文素正直,数谏王去,故上立焉,二年薨。子海阳嗣,十五年,坐画屋为男女裸交接,置酒请诸父姊妹饮,令仰视画;又海阳女弟为人妻,而使与幸臣奸;又与从弟调等谋杀一家三人,已杀(1)。甘露四年坐废,徙房陵(2),国除。后十五年,平帝元始二年,复立戴王弟襄隄侯子愈为广德王(3),奉惠王后,二年薨(4)。子赤嗣,王莽时绝。

  (1)海阳及调事,详见本书《张敞传》。(2)房陵:县名。今湖北房县。(3)广德王:王先谦据《王子侯表》云,为广德王者不是愈,而是襄隄侯圣之子伦。(4)二年:《表》作“四年”,是也。

  胶东康王寄以孝景中二年立,二十八年薨。淮南王谋反时,寄微闻其事,私作兵车镞矢(1),战守备(2),备淮南之起。及吏治淮南事,辞出之(3)。寄于上最亲(4),意自伤,发病而死,不敢置后。于是上闻寄有长子贤,母无宠,少子庆,母爱幸,寄常欲立之,为非次,因有过(5),遂无所言。上怜之,立贤为胶东王,奉康王祀,而封庆为六安王,王故衡山地。胶东王贤立十五年薨(6),谥为哀王。子戴王通平嗣,二十四年薨。子顷王音嗣,五十四年薨。子共王授嗣,十四年薨。子殷嗣,王莽时绝。

  (1)兵车:《史记》作“楼车”。楼车,用以瞭望敌营虚实。(2)战守备:战守之具。(3)出:犹脱,谓解脱其罪。(4)寄于上最亲:寄母王夫人,乃王皇后之妹,武帝之姨母,故言“寄与上(武帝)最亲”。(5)有过:指知淮南王安谋反,不报告皇帝而私自战备之过。(6)十五年:《表》作“十四年”,是也。

  六安共王庆立三十八年薨。子夷王禄嗣,十年薨。子缪王定嗣,二十二年薨(1)。子顷王光嗣,二十七年薨。子育嗣,王莽时绝。

  (1)二十二年:《表》作“二十三年”,是也。

  清河哀王乘以孝景中三年立(1),十二年薨,无子,国除(2)。

  (1)清河哀王:陈直云:1940年,曾记西安汉城出土有清河王第四、第五两鼎,当为景武时物。(2)国除:《史记》尚有“地入于汉,为清河郡”句。

  常山宪王舜以孝景中五年立。舜,帝少子,骄淫,数犯禁,上常宽之。三十三年薨(1),子勃嗣为王。

  (1)三十三年:《表》作“三十二年”,是也。

  初,宪王有不爱姬生长男棁,棁以母无宠故,亦不得幸于王。王后修生太子勃。王内多,所幸姬生子平、子商,王后稀得幸。及宪王疾甚,诸幸姬侍病,王后以妒媢不常在(1),辄归舍。医进药,太子勃不自尝药,又不宿留侍疾。及王薨,玉后、太子乃至。宪王雅不以棁为子数(2),不分与财物。郎或说太子、王后,令分棁财,皆不听。太子代立,又不收恤棁。棁怨王后及太子。汉使者视宪王丧,棁自言宪王病时,主后、太子不侍,及薨,六日出舍(3),太子勃私奸、饮酒、博戏、击筑,与女子载驰,环城过市(4),入狱视囚。天子遣大行骞验问(5),逮诸证者(6),王又匿之。吏求捕,勃使人致击笞掠,擅出汉所疑(拟)囚(7)。有司请诛勃及宪王后修。上曰:“修素无行(8),使棁陷之罪(9)。勃无良师傅,不忍致诛。”有司请废勿王,徒王勃以家属处房陵,上许之。

  (1)妒媢(mào):嫉妒。(2)雅:素也。平素。(3)舍:指服舍。(4)环:绕也。(5)骞:张骞。(6)逮:逮捕。(7)汉所拟囚:汉拟定罪之囚。(8)无行:指嫉妒不善事。(9)使:致使。

  勃王数月,废,国除。月余,天子为最亲(1),诏有司曰:“常山宪王早夭,后妾不和,適(嫡)孽诬争(2),陷于不谊(义)以灭国,朕甚闵(悯)焉。其封宪王子平三万户,为真定王;子商三万户,为泗水王。”顷王平立二十五年薨(3)。子烈王偃嗣,十八年薨。子孝王由嗣,二十二年薨(4)。子安王雍嗣,二十六年薨(5)。子共王普嗣,十五年薨。子阳嗣(6),王莽时绝。

  (1)天子为最亲:勃祖母王夫人,乃王皇后之妹、武帝之姨,故有“天子为最亲”之言。(2)孽:庶也。(3)顷王:真定顷王。(4)二十二年:王先谦云,孝王由自本始三年嗣位,至永光五年薨,计三十三年,《表》《传》所误。(5)二十六年:《表》作“十六年”,是也。(6)阳:《表》作“杨”。

  泗水思王商立十二年薨。子哀王安世嗣,一年薨,无子。于是武帝怜泗水王绝,复立安世弟贺,是为戴王。立二十二年薨,有遗腹子煖(1),相内史不以闻。太后上书,昭帝闵(悯)之,抵相内史罪,立煖,是为勤王(2)。立三十九年薨。子戾王骏嗣,三十一年薨。子靖嗣,王莽时绝。

  (1)煖:《表》作“综”。(2)勤:谥也。

  赞曰:昔鲁哀公有言:“寡人生于深宫之中,长于妇人之手,未尝知忧,未尝知惧(1)。”信哉斯言也!虽欲不危亡,不可得已。是故古人以宴安为鸩毒,亡(无)德而富贵,谓之不幸。汉兴,至于孝平,诸侯王以百数,率多骄淫失道。何则?沈溺放恣之中,居势使然也。自凡人犹系于习俗,而况哀公之伦乎!夫唯大雅(2),卓尔不群,河间献王近之矣。

  (1)昔鲁哀公有言等:颜注云,鲁哀公与孔子之言,事见《孙卿子》。(2)大雅:谓超群不俗的大材。


译文


  建元三年,代王刘登、长沙王刘发、中山王刘胜、济川王刘明来朝见,天子备酒,刘胜闻乐声而哭泣,问他为什么,刘胜回答说:

  臣听说悲痛的人不可以过度哭泣,悲思的人不可叹息。所以高渐离击筑易水之上,荆轲因此低头而不食;雍门子微吟,孟尝君为之悒悒不乐。如今臣心中的疙瘩已结了很久,每听到微妙曲折的声音,不自觉地涕泣交流。

  众人吹气能将山移动,聚集而飞的蚊子声音犹如雷鸣,结成朋党可以抓住老虎。十个男子可以弄弯铁椎。所以文王被拘于牖里,孔子被围在陈、蔡。造就是众人成风,累积生害,臣远离京师又无亲友,莫能为之扬名,众口一词,可以致人于死地,丛轻可以折轴,羽翮可以飞翔,受惊后又遇罗网,潸然流涕。

  臣听说白日曰光照射,阴暗处都能照到;明月照耀夜晚,蚊虫也能见到。但云气密布,白昼也昏暗;尘埃散布,昏暗不见泰山。为什么?因有物遮蔽。今臣壅塞听不到什么,谗言之徒蜂拥而生,道途遥远,臣什么也听不到,暗自伤心。臣听说土地庙裹的鼠不能用水灌,屋裹的鼠不能用烟熏。这是为什么?是因为这种老鼠托身的地方的缘故。臣虽轻微,得蒙帝王的亲近;地位虽卑下,但能作为束面藩臣,又属称皇帝为兄。现在群臣没有葭莩这样的亲近,鸿毛这样的重量,他们在一起进行非议,使宗室被抛弃,骨肉消散。造就是伯奇所以流离失所,比干所以身首分离的原因。《诗经》上说“我的心忧伤,犹如棒槌把心捣;和衣而卧长叹息,忧伤使我人衰老;心裹苦闷说不完,好像头痛发高烧。”这是在说臣下。

  他把官吏所侵犯的事全部上奏皇帝,于是皇帝就给诸侯以厚礼,减去有司所奏诸侯事情,增加亲近亲戚的恩情。后来改用主父偃的计谋,使诸侯以私恩自己分地给子弟,而汉为他们制定制度和封号,就另属汉郡。汉有厚恩,而诸侯之地就渐渐分散削弱变小。

  刘胜为人好酒色,有子一百二十余人。常与赵王彭祖相互指责说:“兄为王,专门代官吏治事。为王应当日听音乐,玩赏歌舞美女。”趟王也说:“中山王祇管奢侈淫乐,不辅佐天子安抚百姓,怎能称为藩臣!”

  刘胜在位四十三年薨。儿子哀王刘昌嗣位,在位一年薨。儿子康王昆侈嗣位,在位二十一年薨。儿子顷王刘辅嗣位,在位四年薨。儿子宪王刘福嗣位,在位十七年薨。儿子怀王刘循嗣位,在位十五年薨,没有儿子,断绝四十五年。成帝鸿嘉二年又立宪王弟弟的孙子利乡侯的儿子云客,造就是广德夷王。在位三年薨,无子,封国断绝十四年。哀帝又立云客之弟广汉为广平王。薨,无后。平帝元始二年又立广川惠王的曾孙刘伦为广德王,过继为靖王后。王莽时断绝。

  长沙定王刘发,母亲唐姬,是以前程姬的侍者。景帝召程姬去陪侍,程姬身体不便,不愿去,而使侍者唐儿化装夜进。皇帝醉,不知道,以为是程姬而与她发生关系,唐儿便有了身孕。皇帝与她发生关系后才明白她不是程姬。等生了儿子,于是名叫刘发。在景帝前元二年封王。因母亲出身微贱不得宠爱,所以才去治理一个土地低洼潮湿的贫国。

  在位二十八年薨。儿子戴王刘庸嗣位,在位二十七年薨。儿子顷王鲋绚嗣位,在位十七年薨。儿子剌王建德嗣位,宣帝时因打猎纵火烧毁民居九十六家,杀死二人,又因朝廷事怨恨内史,教唆别人诬告而处以弃市罪,削减八县,罢免中尉官。在位三十四年薨。儿子炀王刘旦嗣位,在位二年薨。没有儿子,封国断绝一年多。元帝初元三年又立刘旦之弟刘宗,这就是孝王,在位五年薨。儿子鲁人嗣位,王莽时断绝。

  广川惠王刘越在景帝中元二年封王,在位十三年薨。儿子缪王刘齐嗣位,在位四十四年薨。从前刘齐有受宠幸的臣子乘距,后来犯了罪,刘齐想杀掉乘距。乘距逃走,刘齐因此擒拿了他的宗族。乘距因而怨恨刘齐,于是上书告刘齐与同母姊妹通奸。从这以后,刘齐数次告说汉的公卿及宠臣所忠等人,又告中尉蔡彭祖捕拿他的儿子刘明,骂道: “我要全部除掉你的子孙!”有司立案考察,不像王说的那样,弹劾刘齐诬陷,是大不敬,请拘捕囚禁。刘齐慌恐,上书愿与广川l勇士奋击匈奴,皇帝允许他。未出发,病死。有司请废除封地,上奏得到许可。

  过了数月,下诏说:“广川l惠王是我的哥哥,我不忍断绝他的宗庙,还是让惠王的孙子刘去为广川王。”刘去就是缪王刘齐的太子,从师学习《易》、《论语》、《孝经》都通晓,爱好文辞、方技、棋艺、歌舞等。他的殿门有成庆的画像,短衣大绔长剑,刘去非常喜爱,制作了一柄七尺五寸的剑,穿着都仿效那画像,他喜爱的姬妾有王昭平、王地余,许诺她们以后作王后。刘去曾得病,姬妾阳成昭信侍奉极为周到,更加爱她。刘去和地余戏嬉,得袖中尖刀,鞭打审问她,供出想与昭平共同谋杀昭信。又拷问昭平,昭平不服,用铁针刺她,强迫她招供。于是招集所有姬妾,刘去用剑亲自刺地余,又让昭信刺昭平,都死了。昭信说:“两姬的婢女会将此事说出。”又绞杀随从的婢女三人。后来昭信得病,梦见昭平等人,把这事告诉了刘去。刘去说:“她们现形是想使我畏忌,衹能用火烧掉。”掘出尸体,都烧成灰。

  后来刘去立昭信为后;幸姬陶望卿为脩靡夫人,主管缯帛;崔脩成为明贞夫人,主管永巷。昭信又诬陷望卿说:“她对我无礼,衣服经常比我的还华丽,她还拿好的丝帛全送给了宫人。”刘去说:“你多次谗毁望卿,不能稍减我对她的喜爱;假若听到她淫乱,我就把她烹煮了。”后来昭信对刘去说:“以前画工画望卿住舍,望卿袒露肩膀傅粉靠近画工,又数次出入南户偷看郎吏,疑有奸情。”刘去说: “要好好地留意她。”为此逐渐不喜爱望卿。后来与昭信等饮酒,众姬都在旁服侍,刘去给望卿作歌道: “瞒着舅姑,淫乱一时,寻求奇异,自取灭绝。行走各地,自生灾祸,诚非所望,今有何怨!”令美人相和歌唱。刘去说:“遣裹边当有自知的。”昭信知道刘去已发怒,就诬陷望卿多次指点郎吏卧处,全知道他们的姓名,还能认出郎中令的锦被,怀疑有奸情。刘去马上和昭信跟诸姬到望卿住处,让她裸体,便加以击打,命诸姬各拿烧红的铁一起灼烫望卿。望卿逃出,投井而自尽。昭信把她从井中捞出,将木桩钉入其阴中,割去鼻唇,断掉舌头。对刘去说: “前杀昭平,反来吓我,今要粉碎望卿,使她不能成神。”与刘去一起肢解,放进大获中,取来桃木灰毒药一起烹煮,召诸姬都来观看,连日连夜直至完全煮烂,又一起杀了她的妹妹都。

  后来刘去数次召唤姬妾荣爱饮酒,昭信又诬陷她,说: “荣姬顾盼之间,意态不够善良,怀疑有私情。”这时荣爱正给刘去刺绣方领,刘去拿来烧掉,荣爱感到害怕,自行投井,救出来时未死,拷问荣爱,荣爱自诬与医通奸。刘去将她缚住系在柱上,烧热刀灼溃两眼,生割两股,将熔化的铅灌入她口中。荣爱死,肢解其尸体埋在荆棘中。刘去所喜爱的诸妾,昭信就诬陷杀害,共十四人,都埋在太后居住的长寿宫中。宫人害怕,没有人再敢违背她。

  昭信想独霸王爱,说:“王使明贞夫人主管诸姬,淫乱难以禁止。请关闭诸姬舍门,不要让她们出外游戏。”让她年长的婢女为仆射,主管妃嫔、宫女的住址,各舍全给封闭,把钥匙交给王后,除非大摆酒宴召唤,不能见王。刘去怜惜她们,为她们作歌道:“多么地忧愁,居住无所依。内心系成结,心意不舒畅。内中犹抑郁,忧愁哀伤积,上不见天,人生有何益!曰月蹉跎,时不再来。愿抛弃身躯,死而无悔。”让昭信敲鼓为节拍,以教诸姬歌唱,歌罢仍归永巷,封门。惟独昭信兄长的女儿初为乘华夫人,能朝夕相见。昭信与刘去随从十多个奴仆每天豪饮游玩。

  从前刘去刚十四五岁的时候,从师学《易》,老师多次直言规劝刘去,刘去年渐长大,将老师赶走。内史请他作为佐助,老师数次让内史限制王家。刘去派奴仆杀了老师父子,没人发觉。后来刘去多次摆酒宴,令奏乐和演杂戏的人裸体坐在中间以为乐。相彊弹劾拘囚倡优,擅入殿门,并奏状上告。事情被吩咐下来考察审问,倡优交待,本为王教脩靡夫人望卿的妹妹都歌舞。使者召见望卿、都,刘去答对说她们皆因淫乱自杀。恰逢赦免此案没有惩办。望卿前被烹煮,就取他人的尸体和都的尸体一并交给她们的母亲。母亲说:“都的尸体是对的,望卿的尸体不对。”多次号哭寻死,昭信命奴仆杀了她。奴仆为吏所捕,供辞招认。本始三年,相内史把情况上奏,完全奏明是大赦前所犯罪状。天子派遣大鸿胪、丞相长史、御史丞、廷尉正会合惩治钜鹿皇帝下令关押的犯人,奏请逮捕刘去及后昭信。皇帝下令说: “王后昭信、各姬奴婢作证的人都入狱。”供词招认。有司再次请诛杀王。皇上下诏说:“与列侯、中二千石、二千石、博士商议。”议者都以为刘去逆乱暴虐,听信王后昭信的谗言,燔烧烹煮,生割剥人,拒绝老师的规谏,杀了他们父子。共杀无辜十六人,甚至一家母子三人,违背道义,灭绝人伦。其中十五人在大赦前,罪恶仍重,应当将他斩首示众。皇上下韶说:“朕不忍将王正法,可讨论怎样惩罚。”有司请求废掉他不再为王,和妻子儿女迁徙到上庸。上奏得到许可。赐给一百户汤沐邑。刘去在途中自杀,昭信被弃市。

  在位二十二年,封国被废除。过了四年,宣帝地节四年,又立刘去的兄长刘文,造就是戴王。刘文素来正直,曾多次规劝王刘去,所以皇帝立了他,在位二年薨。儿子海阳嗣位,在位十五年,因在画室裹挂着男女裸体性交的画,摆酒请他的叔伯姊妹们饮酒,令她们抬头看画;又有海阳的妹妹已为人妻,而让她与自己喜爱的臣下通奸;还与堂弟刘调等谋杀一家三人,已杀。甘露四年获罪被废,迁徙房陵,封国被废除。过了十五年,平帝元始二年,又立戴王弟襄堤侯的儿子刘愈为广德王,过继惠王为后,在位二年薨。儿子刘赤嗣位,王莽时断绝。

  胶束康王型昼在基壶中元二年封王,在位二十八年薨。淮南王谋反时,型壹暗中听到此事,秘密制作兵车弓箭,战守都已齐备,警戒进菌的起事。等到官吏处治随的事,供辞供出了尘王。窒遗对上最亲,暗自伤心,发病而死,不敢设立后嗣。于是上听说刘寄有长子刘贤,不受母亲宠爱,小儿子刘庆受到宠爱,刘寄常想立他为王,但不合正当的顺序,因有过错,终于有什么话说。皇帝怜惜他,封刘贤为胶束王,接奉康王的祭祀,而封刘庆为六安王,在以前衡山的地方为王。胶束王贤在位十五年薨,追谧为哀王。儿子戴王通平嗣位,在位二十四年薨。儿子顷王刘音嗣位,在位五十四年薨。儿子共王刘授嗣位,在位十四年薨。儿子刘殷嗣位,王莽时断绝。

  六安共王刘庆在位三十八年薨。儿子夷王刘禄嗣位,在位十年薨。儿子缪王刘定嗣位,在位二十二年薨。儿子顷王刘光嗣位,在位二十七年薨。儿子鉴嗣位,王莽时断绝。

  清河哀王型垂在曼查中元三年封王,在位十二年薨。没有儿子,封国被废除。

  常山宪王刘舜在景帝中元五年封王。刘舜,是皇帝的小儿子,骄奢淫逸,数次违反禁令,帝经常宽恕他。在位三十二年薨,儿子刘勃嗣位为王。

  从前,宪王有不被宠爱的姬生了长男刘税,刘悦因母亲不受宠的原因,也不被王所喜爱。王后脩生太子刘勃。王妻妾多,所喜爱的姬生儿子刘平、儿子刘商,王后很少得幸。到了宪王病重,诸位受喜爱的姬妾侍奉病人,王后因嫉妒不常在,往往归舍休息。御医送药来,太子刘勃不自尝药,又不留宿侍奉疾病。等王薨后,王后、太子才到。宪王向来不把刘悦当做儿子,不分给他财物。郎有时劝说太子、王后,让分给刘悦财产,都不听。太子继承王位,又不安置刘悦。刘税怨恨王后及太子。汉派使者审察宪王丧事,刘悦自言宪王病时,王后、太子不侍奉,等到王薨,守丧六日之后就出房门,太子刘勃暗地奸淫、饮酒、赌博、击筑,与女子坐车奔驰,绕城过市,入狱探监。天子派遣大行张骞查问,逮捕所有证人,王又把证人藏了起来。吏请求拘捕他们,刘勃派人击打吏,擅自放出汉所关押的嫌疑犯。有司请求诛杀刘勃及宪王王后脩。皇帝说:“脩平素无德行,让刘悦使她陷入罪中。刘勃无良师,不忍诛杀他。”有司请求废除他不要为王,迁徙王刘勃及家属居住房陵,皇帝允许。

  刘勃封王数月,被废除,封地收回。一个多月后,天子因为与王最亲,下诏有司说: “常山宪王早死,后与妾不和,嫡庶相互诬蠛相争,陷于不义而减国,朕非常怜悯。令封宪王儿子刘平三万户,为真定王;子刘商三万户,为泗水王。”顷王刘平在位二十五年薨。儿子烈王刘偃嗣位,在位十八年薨。儿子孝王刘由嗣位,在位二十二年薨。儿子安王刘雍嗣位,在位二十六年薨。儿子共王刘普嗣位,在位十五年薨。儿子刘阳嗣位,王莽时断绝。

  泅水思王刘商在位十二年薨。儿子哀王安世嗣位,在位一年薨,无子。于是武帝怜悯泅水王绝嗣,又立安世弟刘贺,这就是戴王。在位二十二年薨,有遣腹子刘暖,相内史没有上报此事。太后上书,昭帝怜悯他们,对相内史处以相应的罪刑,封刘暖,造就是勤王。在位三十九年薨。儿子戾王刘骏嗣位,在位三十一年薨。儿子刘靖嗣位,王莽时断绝。

  赞曰:从前鲁哀公有言:“寡人生活在深宫之中,生长于妇女手下,从不知道什么是忧愁,什么是恐惧。”这话可信啊!即使不想危亡,也是不行的。所以古人把安逸视为毒酒,没有道德而富贵,称作不幸。汉朝建立后,到了孝平时,诸侯王已达数百之多,大都骄淫失道。这是为什么呢?是因为沉溺于放纵之中,位于权势使他们这样的。平常人还拘泥于习俗,更何况哀公之辈呢!高尚雅正,卓尔不群,衹有河间献王近似如此。



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
287、历史人物:刘舜
漢書卷五十三  景十三王傳第二十三
班固《漢書》(《前漢書》)傳·景十三王傳
全漢文(清)嚴可均輯全漢文卷十
前汉书 卷五十三
城阳王
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服