《金瓶梅》第六十一回“西门庆乘醉烧阴户 李瓶儿带病宴重阳”的回首词是:
蛩声泣露惊秋枕,泪湿鸳鸯锦。独卧玉肌凉,残更与恨长。
阴风翻翠幌,雨涩灯花暗。毕竟不成眠,鸦啼金井寒。
这首词引用了宋·秦观的《菩萨蛮》词,个别字有改动。秦观(1049—1100)字少游,北宋高邮(今江苏高邮)人,与黄庭坚、张耒、晁补之合称“苏门四学士”。
【注释】
“蛩”,蟋蟀。
“泣露”,指滴露。唐·李贺《南山田中行》:“云根苔藓山上石,冷红泣露娇啼色。”
“罗帏”,丝织帘幕。这里指罗帐。唐·卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗帏翠被郁金香。”
“鸳鸯锦”,绣有鸳鸯的锦被。
“残更”,古时将一夜分为五更,第五更称残更。
“翠幔”,指碧纱帐。
“雨涩”,秋雨晦涩,天气阴冷。
“金井”,有雕栏的水井。
【赏析】
这首词写闺中孤寂,秋夜独卧,夜不成眠的凄凉景象。上阕借蟋蟀的鸣叫声带出女子的相思之苦。暮秋的蟋蟀声,令人倍感凄凉。蟋蟀在秋夜泣露中不停地悲鸣,惊动了闺中枕上人,勾起了她的愁绪。女子独卧,泪湿鸳鸯锦帐,冰肌玉肤,残更漫长,秋凉夜深沉。下阕写冷风袭来,翻动翠幔,秋雨晦涩,灯花昏暗,给长夜寂寞难熬的女子平添了一层凄凉,乌鸦在园中井栏上的啼叫声给夜不成寐的女子带来了丝丝寒意。
第六十一回“李瓶儿带病宴重阳”描写李瓶儿患血崩症,病情日渐加重。一日,西门庆在韩道国家与王六儿淫乐,到家中已有二更天气,走到李瓶儿房中,就要脱衣裳,和李瓶儿睡。李瓶儿道:“你没的说!我下边不住的长流,丫头替我煎药哩。你往别人屋里睡去罢。你看着我成日好模样儿罢了,只有一口游气儿在这里,又来缠我起来。”西门庆道:“我的心肝!我心里舍不的你。只要和你睡,如之奈何?”李瓶儿瞟了他一眼,笑了笑儿:“谁信你那虚嘴掠舌的。我倒明日死了,你也舍不的我罢!”又道:“亦发等我好好儿,你再进来和我睡也不迟。”西门庆坐了一回,说道:“罢,罢。你不留我,等我往潘六儿那边睡去罢。”李瓶儿道:“原来你去,省的屈着你那心肠儿。他那里正等的你火里火发,你不去,却忙惚儿来我这屋里缠。”西门庆道:“你恁说,我又不去了。”李瓶儿微笑道:“我哄你哩,你去罢。”于是打发西门庆过去了。李瓶儿起来,坐在床上,迎春伺候他吃药。拿起那药来,止不住扑簌簌香腮边滚下泪来,长吁了一口气,方才吃了那盏药。
这一段文字,是《金瓶梅》中写瓶儿最感人的一段,却把它放在西门庆和两个"六儿"(王六儿和潘六儿)狂淫的描写之间,与瓶儿将死的病痛与无限的深悲形成强烈对照,令人不忍卒读。面对西门庆的罪孽,李瓶儿在微笑之后便是叹息和落泪。兰陵笑笑生在第六十一回里引用秦观的词《菩萨蛮》,较好地表现了在秋天冷清的夜里,生患重病的李瓶儿是多么的孤独,她的内心是多么的痛苦。
【附录】
秦观《菩萨蛮》原词:
虫声泣露惊秋枕,罗帏泪湿鸳鸯锦。独卧玉肌凉,残更与恨长。
阴风翻翠幔,雨涩灯花暗。毕竟不成眠,鸦啼金井寒。
联系客服