──────────────
艾米莉·狄金森
Emily Dickinson
美国诗人。生前默默无闻,去世将近70年后,开始得到文学界的认真关注,被现代派诗人追认为先驱,与同时代的惠特曼一同被奉为美国最伟大诗人。
『美国作家里,就其在文学史上的重要性来说,只有爱默生、惠特曼和亨利·詹姆士能够和狄金森匹敌。』
--哈罗德·布罗姆
当代美国著名文学教授、批评家
──────────────
灵魂选择自己的伴侣
来源:楚尘文化 授权转发
声明:如需转载请先私信联系
∨
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830.12.10—1886.5.15)美国传奇诗人。出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交女尼似的闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知名气极大。
狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,级富独创性。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。美国诗人最著名的佼佼者是美国文学之父欧文,以及惠特曼和狄金森。她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。根据统计,艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗,包括了定本的1775首与新近发现的25首。
▽
隐士
▼
生前默默无闻,死后近70年开始得到文学界的认真关注,被现代派诗人追认为先驱。与同时代的惠特曼,一同被奉为美国最伟大诗人。
▽
永远的女儿
▼
二十三岁时邂逅已婚牧师无果后闭门谢客,终生未嫁。邻居偶尔瞥见她身穿的一袭白袍,称之为“白衣女尼”。
▽
灵魂伴侣
▼
在她的一生当中,她更多地作为一位园艺家为当时的人们熟知,而不是一位诗人。(艾米莉·狄金森制作的植物标本电子副本·哈佛大学霍顿图书馆 藏)
▽
遗言
▼
诗人死于肾炎,在她最后的日子里,她写下的是日常琐事。
▽
诗歌
▼
蒲隆 译
▼
我为美而死—然而
很难适应这座坟墓
一个为真理献身的人
这时躺在我的邻屋—他轻柔地问“我为何而亡”?
“为了美”,是我的表示—
他却说“我—为了真理—
美真是一体,我们是兄弟”—于是像亲人夜里相逢—
我们隔墙侃侃而谈—
直到青苔蔓延到唇际—
并把我们的姓名—遮掩—
(约1862)
图@Minna
▼
灵魂挑选好自己的侣伴—
随后—就把门关—
对她那神圣的多数—
从此再不露面—不为所动—她发现车驾—停在—
她那低矮的门前—
不为所动—哪怕一位皇帝跪在
她的门垫上面—我知道她—从一个泱泱大国—
单单把一人挑选—
从此—把她关注的阀门封锁—
如同磐石一般—
(约1862)
图@Engl1022
▼
夜夜风狂雨骤—夜夜雨骤风狂!
如果有你在身旁
哪怕夜夜雨骤风狂
都该是我们的温柔富贵乡!风狂—白费气力—
因为心儿已经入港—
罗盘已经入库—
海图早已下放!泛舟伊甸园—
啊,一片汪洋!
今夜—但愿我能系缆于—
你的心上!
(约1861)
图@Sophia Tara
▼
如果想起就是忘记,
那我就不再记忆。
如果忘记就是想起,
我多么接近忘记。
如果思念愉快,
如果哀悼欢乐,
那些采撷了这个的手指
今天又是多么快活!
(约1858)
图@Jeanie Tomanek
作者: [美]艾米莉·狄金森
联系客服