打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【周末读诗】狄金森:為什麼我愛你,先生

為什麼我愛你,先生

因為

風,從來不要求小草回答

為什麼他經過

她就不能不動搖

因為他知道,而您

你不知道

我們不知道

我們有這樣的智慧

也就足夠了

閃電,從不詢問眼睛 ,

為什麼,他經過時,要閉上

因為他知道,

它說不出

有些道理

難以言傳

高尚的人寧願,會意

日出,先生,使我不能自己

因為他是日出,我看見了

所以, 於是

我愛你

Why do I love you ,sir?

Because

The wind dose not require the Grass

To answer-wherefore when he passes

she cannot keep Her place

Because He knows-and

Do not you-

And we Know not-

Enough for Us

The Wisdom it be so-

The lightning-never asked anEye

wherefore it shut-when He was by-

Because He knows it cannot speak-

And reasons not contained- -

of Talk-

There be-preferred by Dantier Folk-

The Sunrise-Sir-compellethMe-

Because He's Sunrise-and I see-

Therefore-Then-

I love thee

艾米莉·狄金森(1830—1886),美國著名女詩人。出生於美國麻塞諸塞州小鎮的艾默斯特;在艾默斯特學校受完中等教育又入芒特霍利約克女子學院就讀不足一年。從25歲開始,棄絕社交,在家務勞動之餘埋頭寫詩; 1886年由於腎臟疾患而在昏迷中離去。

在她生前,她的詩只有10首公開發表過;其餘的都是她死後30年內由親友整理、結集,陸續出版的。她的詩公開發表後,得到了越來越高的評價。幾乎在任何一部美國詩文選集中,狄金森的詩都佔有顯著的地位;她的詩擁有眾多的讀者,產生了深遠的影響;和惠特曼的詩一樣,已被公認為標誌著美國詩歌新紀元的里程碑。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“为什么我爱”你,先生?
狄金森:如果记住就是忘却
狄金森:我想你了,可我不能对你说
狄金森:我为美而死
全方位阐释诗之奥秘
《如果我不曾见过太阳》-------(美)狄金森
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服