世宗孝武皇帝上之下元光三年(己酉,公元前一三二年)
春,河水徙,从顿丘东南流。夏,五月,丙子,复决濮阳瓠子,注巨野,通淮、泗,泛郡十六。天子使汲黯、郑当时发卒十万塞之,辄复坏。是时,田蚡奉邑食鄃,鄃居河北,河决而南,则鄃无水灾,邑收多。蚡言于上曰:“江、河之决皆天事,未易以人力强塞,塞之未必应天。”而望气用数者亦以为然。于是天子久之不复事塞也。
【译文】
世宗孝武皇帝上之下元光三年(己酉,公元前132年)
春季,黄河水改道,从顿丘向东南方流去。夏季,五月,丙子(初三),黄河再次在濮阳县的瓠子决口,灌入巨野县,连通了淮河和泗水,泛滥淹毁了十六个郡。武帝派汲黯、郑当时征发十万役卒去堵塞黄河决口,刚刚堵上就又被洪水冲毁。当时,田蚡的食邑是鄃县,鄃县在黄河北岸,黄河决口向南泛滥,鄃县就不会遭受水灾,食邑收入就会增加。田蚡对武帝说:“长江、黄河的决口都是天意的安排,用人力去强行堵塞很不容易,堵住了也未必符合天意。”而那些装神弄鬼的方士们也认为是这样。于是武帝很长时间不再征发人力去堵塞决口了。
联系客服