打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【快讯】西媒终于为中国人正名了!不再是吃老鼠肉的民族了
        援引El nuevo dia报刊消息:随着“中国传统新年”的来临,中国人将欢聚一堂,全家一同进餐,一起庆祝这个重要的节日。

新年期间,中国政府部门为了预防病毒的传播,专门出台一项政策,即:禁止食用“非正常类食物”,如:老鼠,蛇,蝙蝠。

2015年2月6日,中国粮食安全局向大家呼吁:禁止食用野生动物。尽管,在中国的某些地区,居民们会在庆祝节日的时候,将所谓“不常见的动物”制作成他们的特色食物。

在中国广东省的南部地区,当地居民非常喜欢食用:蛇肉,老鼠肉。

不过,当地的政府部门曾表示:当地居民中,并不是所有人都崇尚食用----非正常类食物。其中,大量的老年人,儿童和孕妇,会拒绝食用这类食物。

2015年2月19日(中国春节)起,中国食品安全部门将在全国范围内开展检查工作,禁止大家食用“非正常类食物”,以避免“动物病毒”的传播。

事实上,中国政府部门对于该问题的关注,是非常有必要的。

中国社科院的研究资料表明:于2002年,席卷中国的严重畸形呼吸系统综合征----非典型肺炎(SARS病毒),造成大约800人死亡。该疾病,便是被一种特殊的蝙蝠传播而来的。


---西班牙华人街网站LIN.G编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】

Piden no comer ratas o murciélagos en el A?o Nuevo chino

A pocos días de que los ciudadanos chinos se reúnan para celebrar el A?o Nuevo con copiosas comidas y cenas, el Gobierno del país asiático ha impulsado una campa?a para evitar virus provocados por la ingesta de "comida rara", como ratas, serpientes o murciélagos.

La Administración encargada de la seguridad alimentaria ha instado hoy a los ciudadanos a no ingerir "animales salvajes" y, sobre todo, a no innovar, pues en algunas partes del país, es común que los habitantes traten de sorprender en estas marcadas fechas con algún plato hecho a base de animales "no comunes" en la mesa.

En la provincia sure?a de Cantón, por ejemplo, los chinos degustan comidas a base de serpientes o ratas, por lo que la Administración urge a que, si no todos los habitantes, al menos los mayores, ni?os y embarazadas se abstengan de lo que tildan como "cosas raras".

Las autoridades han anunciado el inicio de inspecciones por todo el país para tratar de reducir las enfermedades derivadas de la ingesta de este tipo de alimentos durante la festividad del A?o Nuevo, llamada en China "Festival de la Primavera", que se celebra el 19 de este mes.

En estas marcadas fiestas, los ciudadanos chinos celebrarán el paso del caballo al de la cabra según el calendario lunar por el que se rigen y en el que cada a?o está liderado por un animal.

La preocupación del Gobierno está fundamentada. Un estudio de la Academia China de Ciencias reveló en 2013 que el mortífero virus del Síndrome Respiratorio Agudo Severo (SARS), que provocó una pandemia y unas 800 muertes en 2002 China, procedió de una determinada especie de murciélagos que habitan en el país.



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
从今天到大年,用西语给你讲讲春节习俗和传说
117句超实用的西语成语
西班牙语特殊词语的翻译(一)
​西班牙语写作中能起承转合的短语
商务西班牙语
西班牙语专四语法详解:前置词por
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服