打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
[诗词赏析]评周梦蝶先生《除夕》诗

有位诗人朋友写信告诉我:「读这首诗歌,读得我泪眼摩挲!爱,永远都是让人心痛的,倒不如,不爱的好」。

也有位朋友说:「这首诗从文字上来看,应该是悼念他的老婆,也期待新人不去追求前妻的影子,要活出自己的特色」。

他们似乎都误解周梦蝶《除夕》这首诗的主旨了。

「我的影子,我的前妻/投了我长长的恻酸的一瞥,瞑目去了……」说的都是1958这旧的一年。「1958」是喻体,「影子」、「前妻」都是「喻依」,这句是「略喻」、「博喻」兼「转化」修辞。

除夕对周梦蝶有双重意义:它是周梦蝶生命的「开端」——「生日」,它也是一年的「终结」。

虽然我对周梦蝶先生的诗文涉猎未深,也没深入研究过他的生平事迹,但我推断: 1949他离开河南的妻子及二子一女到台湾时,至1958应该一直都没有他们的音讯。不过,每逢佳节倍思亲,本该吃团圆饭的除夕,想到河南的妻子是必然的。只是,当时他的妻子应该还活著吧!所以,怎会是悼念他的老婆?而且当时他也应该没有再娶吧!所以,又怎会是「期待新人不去追求前妻的影子」?

所以,诗的第一节「一九五八年,我的影子,我的前妻/投了我长长的恻酸的一瞥,瞑目去了……」

意思是说「1958这旧的一年,像是我的影子:虽然真的活过,但只留下一抹忆痕;1958这旧的一年,又像是我的前妻:曾经那麼真实的拥抱过,热爱过,让人怀念不已。但也像前妻投了我长长的恻酸的一瞥后,瞑目去了……1958也永远跟我说byebye了……」(注:此诗的「前妻」,非指诗人分离10载,音讯全无的「河南的妻子」已逝,只是纯粹借来当譬喻罢了。一般读者,却以为指的是诗人的妻子已亡,而一掬同情恻酸之泪,两行潸然而下。虽然颇具悲天悯人的胸怀,却也成了无心的诅咒——因为诗人在河南的老婆,当时应该未亡。)

他对1959肯定有新的、不平常的期待,因为他将出版生平第一本诗集《孤独国》,他对它(1959及第一本诗集)有所期待:每天有新的珠玑或好的谬斯出现,很希望有某些生动的诗句能够使自己或识者满意、开心,希望能颺起香尘——在诗国开出奇葩,遗芳百世。

因此,诗的第二节与第三节,主要是针对写诗而发。

第二节「但愿『新人』不再重描伊的旧鞋样!/她该有她自己的——无帮儿无底儿的;」

「新人」譬喻「新的一年---1959」

意思是说「但愿1959这新的一年,创作有新意,不管是形式或内容,都能摆脱过去的束缚,不再依样画葫芦……期许新的创作应该是一空依傍:就像没有鞋帮儿,也没有鞋底的特殊新鞋一样,毫无束缚,抛弃陈腔滥调,走自己的路……」(作者期勉自己:像法国诗人波特莱尔写《恶之华》一样,以新风格犀利的笔锋,抒发自己独到的见解和思想观点,成为诗的夜空上,最光辉夺目的新星,给中国诗坛带来「新的颤栗」。)

第三节「而且,行动起来虽不一定要步步颺起香尘——/你总不能教波特莱尔的狗的主人/绝望地再哭第二次」

这一节是用典:波特莱尔散文诗集《巴黎的忧郁》第8首《狗和香水瓶》一诗中,波特莱尔忿忿不平的直抒众人不识货的牢骚语:

「我美丽的小狗,我的好小狗,我可爱的杜杜,快过来!来闻一闻这极好的香水,这从城里最好的香水店里买来的!

狗来了。这可怜的动物摇著尾巴,大概是和人一样表示微笑吧!它好奇地把湿滑的鼻子放在已开盖的香水瓶口上。它惊恐地向后一跳,并冲著我尖叫著,发出一种责备的声音。

啊!该死的狗!如果我拿给你一包粪便,你会狂喜地去闻它,可能还会把它吞掉。你呀!我的忧郁人生的可鄙的夥伴,你多麼像公众啊;对他们,从来不能拿出最美的香水,因为这会激怒他们,而应该拿出精心选择的垃圾。」(备注:波特莱尔这首诗是针对1857年《恶之华》诗集发表后,《恶之华》一度被指控为伤风败俗,亵渎宗教,被认为是淫秽的读物,上了法庭,最后被迫删去政府认为是大逆不道的六首「淫诗」:《累斯博斯》、《入地狱的女子》、《首饰》、《忘川》、《致大喜过望的少妇》、《吸血鬼的化身》。结果罪名成立,并遭判决罚款300法郎,此事对波特莱尔冲击颇大,故藉《巴黎的忧郁》散文诗集出版时,藉此诗讽刺当局,表达自己的不满情绪。)

所以,「香尘」是譬喻真正的诗的极品。

意思是说「而且,写起诗来不一定要句句珠玑,首首令自己满意——因为如果自己真的搬出让自己认为是真正的一流好诗出来,人们可能会像波特莱尔那条不识最好的香水的狗一样:不但不知感谢我端出好菜,而且可能惊恐地向后一跳,并冲著我尖叫著,发出种种责备的声音,甚至挞伐我……让我像『不识货的狗』的主人波特莱尔一样,绝望地再次委自饮泣……」(备注:历来对於波特莱尔和《恶之花》有各种不同的评论。保守的评论家认为波特莱尔是颓废诗人,《恶之花》是毒草。只有诗人雨果慧眼独具,曾给波特莱尔写信,称赞这些诗篇「像星星一般闪耀在高空。」雨果又说:「《恶之花》的作者创作了一个新的震栗。」所以《除夕》这首诗的末尾,作者讽刺众人绝大多数不识货,像雨果这种真正诗的行家难逢,藉以抒发不遇之慨,聊以自慰。)

《除 夕》

——周梦蝶

一九五八年,我的影子,我的前妻

投了我长长的恻酸的一瞥,瞑目去了……

但愿「新人」不再重描伊的旧鞋样!

她该有她自己的——无帮儿无底儿的;

而且,行动起来虽不一定要步步颺起香尘——

你总不能教波特莱尔的狗的主人

绝望地再哭第二次

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
他首创了世界现代文学的新品种
王佐良:走出雨巷的戴望舒,在诗歌翻译上也取得了非凡的成就
曾卓:《恶之花》印象
颓加荡派的邵洵美
欧洲现代派文学之二:波特莱尔
我很美
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服