闲暇收集了一些宜兴话常用字,原是在知乎的,想着又搬来了B站。
B站字库似乎也不够大,早先试过了,很多字显示不了,聊甚于无罢。
但言宜兴话,不言吴语,是因爲宜兴属于毗陵小片,与主流的苏沪嘉小片发音用字尙有些微差异,遑论台、温一带。
当然,其他江浙一带的朋友若是知道一些吴语常用字也欢迎来交流。聚爲一楼或散作多楼皆可。
知乎原文用的繁体,碍于工作量,便没有转爲简体。若是有网友阅读困难或不喜繁体,容我赎罪则箇,可转至不支持繁体的平台,复制出来就能显示爲简体了。至于用繁体的缘由,恕不一一。
a
礙,普通話裏礙不單用,所以拿了出來(其實是不以A開頭很難受)
b
畀,給。
潷,過濾。
,張開,與繃異。
蹩,蹩腳,猶言不行。
薄,孛相,別相,白相,諸多版本竝行。但是最早還是薄相,見於宋詞。
滮,噴射(非是,可借字)。
扳,撬開,另有推扳一詞,猶言不行。
,《類篇》作跑,吳語特指追赶。
c
搽,塗。
憃,木憃,坍憃。
榋,洋銅簟榋,類似於 箕這種,我也不太淸楚。好長時閒沒到鄕下去了,竝且鄕下也基本看不到了,都是塑料垃圾桶。。。(存疑,可借字)
敐,把榫頭弄牢的一箇動作。
場,地方,也特指門前的平坦空地。用場,用處。
摏,捣臼的一箇动作。
撮,撮藥,撮爛汙,刁刁撮撮。
徹,徹黑,極黑。徹新,嶄新。
,打瞌 。
坼,開坼。
,黏稠,不順暢。
d
讟,怨恨。
扚,普通話裏還眞找不出類似義的字,233,大槪就是伱喫翅中,看到上面有兩根毛,把它拔下來的那箇動作吧。但又與 拔 有異,言傳不得啊。
搭,吳語另有 和 義。另有搭界。
汏,蘇滬嘉片是洗的意思,毗陵片是漂(上聲)的意思。汏頭,蘇州閒話裏是洗頭的意思,我處是指洗菜淘米用的鏤空的盆子。
,猶言排,行列。
沰,一沰水。
,表地方,全國好多地方都用的,因爲本字打不出來,有人又生造出一箇“墶”字。
趤,閒逛。
調,調羹,勺子。入調,像樣,多爲否定用法。
糴,入米。
等,毗陵片特徵字,或曰點,或曰嗲,疑爲底之音變。底事崑崙傾砥柱。 據《匡謬正俗》,俗謂何物爲底。此本言何等物,後省何,直云等物耳。應璩詩云:用等謂才學,言用何等才學也。去何言等,其言已舊,今人不詳根本,乃作底字,非也。唐人詩多用底字。
敁,稱量。敁一敁伱幾斤幾兩
厾,扔。
凙,冷凙,猶言冰錐。
,輕敲。類似於前面那箇敐,不過力道略小。
䏧,肉䏧䏧,形容可愛(胖?)
拸,疊起來。
撣,拂去。雞毛撣子。撣塵,過年前的例行公事。
e
f
弗,不,有的地方也用勿。
㽹,形容反胃,噁心。
, 箕,我爸說和簟榋有區別,但我都忘了長甚麼樣子了。。。
䫲,面色虛黃,精神不振,眼睛虛浮?老一輩會這麼說,但是又不跟我們小輩解釋,所以衹是知道箇大槪意思。。。
婦,我處呼媳婦爲新婦。
g
軋,擠。軋檔。
隑,梯也,倚靠也,吳語借指站。
賅,擁有。有錢弗?弗賅。
尬,見尲。
尲,這箇在普通話裏也算是比較常用了。我尋思著尲尬一詞應該爲jiān jiè啊。 因爲沒有這一詞,所以借用了吳語未齶化的音,gān gà。
滾,除請圓潤意外,吳語中仍用滾本意。滾水,開水。
嗰,本字爲 个 ,或作箇。又是不知道誰生造的,旣然有,那吳語也借用一下。百度“嗰”爲那的意思。吳語裏一般爲 這。 嗰箇,這箇,那箇。經常省略“箇”。嗰(箇)人,這箇人。順便一提,嗰箇一詞,嗰 本字爲箇,而後者是我借用的,普通話裏沒有。我箇人選 箇 作爲簡體 个 的繁體,而沒有選 個,原因不詳述。爲了表述淸楚,下面我用簡體。
生造字「嗰」作为代词,其本字为「个」,古人多写作「箇」。普通话里也有这一用法,个中,这当中。
另在诸多南方方言中都有一个与普通话的「的」差异非常明显的字作为结构助词。北方汉语中结构助词是如 之——底——的(di)——的(de)这般变化的。而南方汉语较少写成文字,长久的语音变化后「之」的发音已经大为改变,很难像上述那般有迹可循。现今为应对六南书面化,常用字「之」迫切寻求一个本地化的代音字。
粤语选取的是「嘅」。但若是要将此字推广至其他南方地区(如我地),很困难。一来「嘅」字复杂不易书写,难以承担常用字频繁的使用量;二来「嘅」仅为(闽)粤谐音字,在我地并不同音。
浅人之鄙见,重新启用本字「之」,可以在字典上注明:于各地发音不同。
这多半行不通。因北吴的结构助词发音类似ge,所以我借用了普通话的「个」(吴语里的「个」发音并非ge)。
故“这个人”在我地用正字表示是“个之人”或作“箇之人”(前面说过的,古人多用「箇」)。如果不用本字要使用的前文的新造字「嗰」,那就是“嗰之人”。如果嫌「之」发音差异较大,不易辨认,可以使用普通话的谐音“嗰个人”。吴语区人强行使用“嗰嘅人”反倒舍本逐末了,毕竟「嘅」既非本字又非(我们的)谐音。
最後鄙人好爲繁體裝⿸尸穴,所以平素使用多爲“嗰箇人”,緣何取「箇」作爲「个」的繁體,不再贅述。
䯑,腳䯑䯖,猶言腿。
䫀,脖子,頸䫀。
摜,摔。摔的各箇意思都作摜。
倌,我處呼老公爲老倌。
羹,調羹,勺子。羹飯,祭祖時所用的飯菜。
鯁,卡住喉嚨的魚骨頭,也可作動詞用。
h
㨟,㨟兜。聽我爸說是撈魚的一種小網。。。我是沒見過,聽都沒聽過。。。
駭,駭驚。特指大驚小怪。
夯,夯不啷噹,總和。
抲,打。(存疑,這是我看一箇老蘇州的帖子發現的)
寣,睏一寣。
喖,咽喉,喖嚨。
囫,囫圇吞。
掝,裂開,掝一箇口子。
奯,掃一眼,奯一眼。
矆,矆睒,猶言閃電。
, 䘆,蚯蚓。
絎,刺縫,縫紩也。又是不認識的字,這次連我爸都沒聽過。我媽說有的人确實會這麼講。。。
j
濟,有一箇專門的用法,濟手,猶言左手。想來是由濟及佐,由佐及左。
唊,形容吵鬧,唊唊唊唊。(看著就很吵啊,233)
搛,夾(菜)。
揀,挑選。揀菜。
鹼,肥皁多爲洋鹼,但連我媽都說肥皁了。 另我仍說雞子,她反倒說雞蛋,苦笑。
校,校正,調校。
鑑,除了常用的鑑定外,還有一箇俗語,鑑貌辨色,形容一箇人機靈,善於察言觀色(多含貶義)。
犟,倔強。
撟,撬,但程度比撬深。
骱,我也不知道在哪,反正有人手脫臼了就說脫骱,據此應該是指關節吧,但《玉篇》給出的䯦骱意爲小骨。
趉,《說文》跑,《玉篇》突然跑起來。 趉翹,生氣而離家出走?
圾,垃圾兩字當爲吳語,音勒色。
眷,親眷,常用詞,猶言親戚。
k
揩,擦,揩油,揩面。
瞘,形容眼睛凹陷。
窠,巢穴,草叢。狗窠,狗窩。草窠,草叢。吳語多爲窠,窟較少見(我甚至不知道窟怎麼讀)。
剾,就是普通話摳鼻孔的摳,但是正字應該是剾,註明一下。
囥,藏。
括,一塌括子,總的來說。括弧,括號。
l
攋,撕扯。拿書攋破。
㫰,曬。
邋,邋遢,猶言髒,不愛乾淨。或爲汙糟。
䯖,見䯑。
牢,牢監,猶言牢房。這種與普通話語序互換的詞還有鬧熱、棒冰等等。
劙,割。
憦,懊憦,猶言後悔。
䩍,臉色白。白䩍䩍。(可能是蒼白的意思。不确定了,方言沒入門)
捩,多指(用力)扭,擰,旋,轉。
畱,有一詞畱客,但如今我地年輕人多用請客。
拎,這箇我敢肯定是方言字,雖然說普通話裏很常用。因爲拎是lin,而從令的應爲ling。所以可能是從沒有後鼻音的吳語裏借用的,竝且保畱了吳語裏的前鼻音。 另有一箇俗語,拎弗淸,形容弄不明白。
塄,田地邊的小坡。地塄,卽田(专指自畱地?不确定)。
攎,收拾。
落,落雨落雪,下雨下雪。落班,下班。另有落帚窠,製作掃把的一種植物。
圝,圓。團圝,猶言圓。
卵,老卵,形容人有種。
,聚集。 小雞,將小雞赶至某處。
蜊,蛤蜊。若“蛤”字讀的是hɑ(崑山)、ha/ɦo(硤石)、ha(桐廬)、o(富陽、臨海、溫嶺、湯溪)、a(永康),那應該是說的“合蜊/䖿”。“蛤”似乎衹有一音。
m
㒼,㒼襠褲???別騙我,我衹聽過開襠褲,23333.
㝥,小睡。㝥一寣。
渳,小飮。渳一口。
,《玉篇》,走貌,走路一 一 。
嬤,我處呼老婆爲老嬤。
面,用面不用臉,面孔。
,寐語也,吳語指椽子上,瓦片下的一層磚。。。觸及到了我知識的盲區。。。
嘸,沒有,生造字,本字爲 無。
n
抳,揉(眼睛)。
拈,用手指夾。
廿,二十。222,兩百廿二。
䵑,黏,多指餠乾受潮變酥輭。
,揉(麪粉)。(存疑,可借用)
o
p
,去也,特指躲。
爿,片。竹爿爿,竹片。一爿商店,一家商店。
瀊,溢(存疑,可借字)。
肧,賊肧。作賊的料。肧調,作人該有的樣,多用於反問句。
閛,關門聲。
㱟,劈,多指劈開肉。
皮,頑皮。
脬,卵脬,陰囊。
䫌,傾首,回頭。
潽,溢出來。
髈,蹄髈,豬蹄。
婆,阿婆,我地特指婆婆。婆婆,我地氾指年長婦女。另有雌性義,雄——婆,雄——雌。公婆,夫妻兩。公——婆,公——母。
q
齊,除了整齊、共同義外,還有一箇常用詞,齊巧,形容恰巧。
掮,(肩)扛。
揵,擧(手)。
笡,斜。
搇,按。
淸,有一常用詞,淸爽,形容淸楚。嘸不淸頭,沒頭路。
恘,倔強,與前面的犟有點像。但犟多指倔,恘還含有古怪義。
搉,敲擊,搉雞子。敲開雞蛋。
,皮乾也,脫 一詞經常用,但是仔細一想,卻不知道甚麼意思,怪哉。
r
認,記認,標記義。
仁,仁疼,心疼。
日,有日頭,日腳等用法,我處 日(文讀)居然有肏的意思,震驚。
箬,一種竹子,葉子可用於裹粽子。粽箬,粽子的葉子。
s
卅,三十。
䊓,黏,䊓糰,我也講不出具體是甚麼,反正就是喫的。
蒔,穜,播種。蒔秧。
窣,窸窸窣窣。
,刺入皮膚的異物。
牲,來了來了,那箇罵人的話。眾牲,棕桑,棕色的桑樹。
糁,米粒,飯米糝。
,先到也,快 點,猶言快點。
猻,猢猻,猴子,罵人語,這裏 猢 字促化讀若 活。
,眨眼貌。眼睛一 。
t
摥,擋(存疑,可借用)
慆,慢,慆得悠悠,不慌不忙的樣子。老慆,很熟練。
糶,出米。
㪗,打開倒出來。
搨,手按在物品上,形成記印。
挻,引也,取也。挻茶,倒茶。
摶,揉成團。
體,體面,光鮮。事體,事情。
,让人占利,買菜遇到零頭,賣菜的阿姨會這麼說,盡 伱。讓伱占便宜的意思。
暾,溫熱,溫暾水。
毻,(鳥獸)掉、換毛。我處蛇類蛻皮也用毻。
䴱,麪䴱蝦,麪䴱蟹。沒見過更別說喫了。我父母喫過(羨慕),應該是裹上麪粉油炸的一種食物。
驮,背(揹)。
撢,探,取,多指拿下挂著的東西。
咜,獸類將物銜走。
䑙,吐舌。舌頭䑙開來。
u
v
w
吾,我(無錫親戚說的還是正确的,上海親戚說的已經是wu了)。
䐥,臭,䐥頭菜,鹹菜。
齆,鼻子不通暢。
殟,心悶。殟塞。
烏,我處用烏遠多於黑。烏珠,猶言眼珠。
搲,這箇我請敎了家嚴,但是又忘了。。。印象中是舀的意思。
五,我處呼端午爲端五。五、午本是同音,但我地一些常用的疑母字如「五」、「外」已經脫落(毗陵片部分地區的「外」仍爲疑母字),而不常用的「午」反而保畱了。及此,五、午兩字又不同音了。
x
扱,收取。吳語特指撿。
挦,拔,扯。弗聽講話就挦耳朵,還弗識相就喫家生。
擤,擠出鼻涕。
寫,另有寫意,猶言㥦意,或爲適意。
噱,噱頭,花招,滑稽。另有發噱或噱發。
餳,糖稀。餳糖。
線,縫衣服的線又名引線。
銜,含著。咜專指獸類,銜可人可獸。咜有“含著走”的意思,銜衹有“含著”的意思。
y
掗,強行把東西給某人。掗賣,強賣。
齾,缺,嗰箇盌齾一箇口子。這箇盌有一箇缺口。
伢,伢兒,卽兒子。也有兒子的說法。
勩,磨損,不常用哪。
噦,有物無聲曰吐,有聲無物曰噦,有物有聲曰嘔。吳語噦有聲。
匽,躲。與囥、 的區別之我解(我方言不好啊) 囥可及物可不及物。旣可以人自己主動躲起來,又可以是物品被人藏起來。匽、 多爲人藏起來。
䞁,較長短。
洇,滲。
瀴,冷。但我總覺得和冷還不太一樣,試述之。
雪虐風饕,草木彫亡。雙手踡跼如赤子,步履蹣跚似跛足。得還則內室終日,唯空調房是處(外在寒,侵肌寒)
數九寒天,不風而寒。雖有空調廿二度,亦不得自適。(內在寒,刺骨寒)
抈,折斷。
烊,融化。
z
,疾走貌,吳語特指突然衝出來。或作 。
灒,濺。小解我處爲灒尿(當然說起來不太文雅,沒人用了)。
㪬,戳,程度較戳尤深。
,硬貌。 製,形容堅硬,牢靠(聽老一輩說的)。
剚,刺,和前面的劙有點像。
朝,今朝,今天。明朝,明天。後朝,後天。 下朝,下次。
震,震頭,猶言雷聲。
劗,今多譌作斬,非是。“斬”爲上聲,“劗”爲平聲。我處方言“劗”字,韻頭、韻尾雙雙脫去,由原來的 在丸切 變爲現在普通話的 在八切(吳語的 責山切。沒錯,吳語基本全境山攝的鼻音韻尾都脫落了。)
粢,粢飯。
转载无妨,注不注明也无所谓,也可以在这篇基础上增沾,我也算抛转以求良玉。若是有人能借着我这献芹之作著书立说,也是继绝学了。一朝得名,我也算是托骥尾以绝羣啦……
联系客服