打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
千家诗卷二

千家诗卷二


五律

幸蜀回至剑门   玄宗皇帝

剑阁横云峻 銮舆出狩回 翠屏千仞合 丹嶂五丁开

灌木萦旗转 仙云拂马来 乘时方在德 嗟尔勒铭才

作者简介:唐玄宗即李隆基,世称唐明皇,善骑射,通音律,熟知天文地理,多才多艺。上面这首诗写于唐明皇御驾巡视蜀地回京的途中。

翻译:剑阁横架在云雾中,我的仪仗正从狩猎的地方回来。剑门山像是一副翠色的屏障展开,这样奇峰应该是大力士才能开辟的。山上长满灌木,旗帜在盘山路上回转,山腰上的流云不断得扑到我们所骑的马身上来。我想治理国家也应该因势利导,遇到这般险要处只靠蛮力更是行不通的,对那些使国家化险为夷的功臣们,应该把他们的事迹刻碑立传,让人们铭记于心。

和晋陵陆承相    杜审言

独有宦游人偏惊物候新 云霞出海曙 梅柳渡江春

淑气催黄鸟晴光转绿苹 忽闻歌古调 归思欲沾巾

作者简介:杜审言,唐代诗人,字必简,祖籍襄阳(今湖北襄樊),高宗咸亨元年(670) 进士。杜审言是大诗人杜甫的祖父,少时与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”。晚年和沈佺期、宋之问相唱和。他们都大力创作律诗,是唐代“近体诗”的奠基人。  

蓬莱三殿侍宴奉敕咏终南山       杜审言

北斗挂城边南山倚殿前 云标金阙回 树杪玉堂悬

半岭通佳气中峰绕瑞烟 小臣持献寿 长此戴尧天

翻译:北斗星挂在长安城边的天幕上,终南山好像就依靠在蓬莱三殿前。山上华丽的宫殿高高耸入云端,精美的楼阁好像在树梢上高悬。半山腰漂浮着清新的空气,山峰顶上环绕着祥瑞的云烟。小臣我持酒向皇帝祝寿,愿我们都永远生活在太平盛世间。

春夜别友人   陈子昂

银烛吐清烟 金尊对绮筵 离堂思琴瑟 别路绕山川

明月悬高树 长河没晓天 悠悠洛阳去 此会在何年

翻译:洁白的蜡烛吐着袅袅青烟,盛满美酒的金杯面对丰盛的席宴。我在饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能再相会?

长甯公主东庄侍宴    李峤

别业临青甸 鸣銮降紫霄 长筵鹓鹭集 仙管凤凰调

树接南山近 烟含北渚遥 承恩咸已醉 恋赏未还镳

翻译:长宁公主的东庄别墅在遍地青青的城郊,皇上的御驾好像从天而降来到这里。举行盛宴,百官有如鹓鹭齐集班行;凤管奏鸣,曲调优美动听。别墅外面树木高耸,要与终南山相接,显得很近;庄园里烟霞缭绕,欲与渭水相映,显得很远。得到皇上的恩泽,群臣都已醉;皇上留恋东庄美景,要继续欣赏,还没有回宫。

恩赐丽正殿书院赐宴应制得林字    张说

东壁图书府 西园翰墨林 诵诗闻国政 讲易见天心

位窃和羹重 恩叨醉酒深 载歌春兴曲 情竭为知音

翻译:丽正殿的东壁和西园分别设了书院、文社,成了文人学士聚会的地方。这些文人诵读《诗经》了解国事,讲解《易经》知道天意。我位为宰相,更是责任重大,承蒙皇恩赐宴酒醉深。诵唱春兴曲,竭尽才智作诗酬知音。

送友人    李白

青山横北郭 白水绕东城 此地一为别 孤篷万里征

浮云游子意 落日故人情 挥手自兹去 萧萧斑马鸣

翻译:青山横亘在城郭的北侧,白色的河水环绕在城郭的东方。我们即将在这里分手,各自像孤草一样踏上万里征程。空中的白云飘拂不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。           

送友人入蜀   李 白

见说蚕丛路 崎岖不易行 山从人面起 云傍马头生

芳树笼秦栈 春流绕蜀城 升沈应已定 不必问君平

翻译:听说从这里去蜀国的道路崎岖艰险,从来就不易通行。 山崖从人的脸旁会突兀而起,满山的云气依傍著马头上升翻腾。花草树木笼罩了从秦入川的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。你的前途进退都是命中已定的了,用不着去询问善卜的君平。

次北固山下    王 湾

客路青山外 行舟绿水前 潮平两岸阔 风正一帆悬

海日生残夜 江春入旧年 乡书何处达 归雁洛阳边

作者简介:王湾,唐代诗人,公元693年-751年,字号不详。洛阳(今属河南)人。唐玄宗先天年间进士及第。

翻译:游客路过北固山下,船行驶在碧绿的江水上。春潮正涨,两岸江面显得格外宽阔。顺风行船,恰好把帆儿高悬。红日冲破残夜,从海上升起。江上的春天早在年底就拂人面了。家书要传到哪里呢?只能等待归雁飞到洛阳边了。              

苏氏别业   祖 咏

别业居幽处 到来生隐心 南山当户牖 沣水映园林

竹覆经冬雪 庭昏未夕阴 寥寥人境外 闲坐听春禽

翻译:苏氏的优雅院落在非常清幽的地方,人们到此一看就会顿生隐居的心情。终南山正对着别墅的门窗,沣水围绕着庄园的园林,经冬未化之雪覆盖在竹梢上,天还未到黄昏庭院已昏暗。别墅幽深寂静远离人境,可以悠然闲坐谛听春鸟的啼鸣。

春宿左省    杜 甫

花隐掖垣暮 啾啾栖鸟过 星临万户动 月傍九霄多

不寝听金钥 因风想玉坷 明朝有封事 数问夜如何

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老,杜少陵,杜工部等。由盛唐到中唐大诗人,号称“诗圣”。原籍湖北襄阳,生于河南巩县。初唐诗人杜审言之孙。唐肃宗时,官左拾遗。后入蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。故后世又称他杜拾遗、杜工部。

翻译:天色已晚,百花隐没在左省宫墙,百鸟鸣叫着飞回巢穴。星星照耀宫中的千门万户,月亮靠近高耸入云的宫殿。紧张的不能入睡,听见开宫门的金锁的声音;因为夜风吹拂,想起百官上朝时的马铃声。明日早晨还有奏章要呈给皇帝,所以多次探问快天亮了吗?               

题玄武禅师屋壁   杜甫

何年顾虎头 满壁画沧州 赤日石林气 青天江海流

锡飞常近鹤 杯渡不惊鸥 似得庐山路 真随惠远游

翻译:是哪一年顾恺之在这满壁上画了这一幅隐士居地的风景图?鲜红的太阳映照着石林,云雾缭绕;青天边接着江海,日夜奔流。志公和尚的禅杖飞舞靠近白鹤道人的仙鹤,高僧乘木杯渡海轻快敏捷得连海鸥都不惊动。看了这幅壁画,就好像得到入庐山的道路,真的要随慧远高僧远游。

终南山    王维

太乙近天都 连山到海隅 白云回望合 青霭入看无

分野中峰变 阴晴众壑殊 欲投何处宿 隔水问樵夫

翻译:终南山又叫做太乙,它高大雄伟,几乎接近天幕,山山相连,直到海边。回望刚刚在身前退向两边的茫茫白云,淡淡青雾,又弥漫成了朦胧迷蒙的一片奇幻的境界。终南山中峰高大雄伟,成了分野之界,阴天和晴天里千岩万壑的景象相差悬殊。天晚了,想要找个人家住下,我只好隔着水向樵夫打听。             

登总持阁   岑 参

高阁逼诸天 登临近日边 晴开万井树 愁看五陵烟

槛外低秦岭 窗中小渭川 早知清净理 常愿奉金仙

翻译:终南山上的总持阁高峻直逼云天,登上楼阁好像靠近日边。晴天俯视,连水井边的树木都尽收眼底,而五陵上的烟雾却让人愁思。凭靠栏杆,秦岭看起来很低矮;站在窗边,渭水也变得细小。我早知佛教的清净之理,希望现在能经常侍奉佛像

寄左省杜拾遗   岑 参

联步趋丹陛 分曹限紫薇 晓随天仗入 暮惹御香归

白发悲花落 青云羡鸟飞 圣朝无阙事 自觉谏书稀

翻译:我们并排走向朝廷的红色台阶,然后分别站在左省右省官职的列队。拂晓的时候随着宫廷仪仗队进入朝拜的厅堂,到了黄昏时浑身沾满御炉香气回归。满头白发了,看到落花也会流泪,羡慕别人如鸟入青云展翅高飞。现在朝廷贤明没有什么阙事遗漏,自己觉得谏议的奏书越来越稀。             

登兖州城楼   杜 甫

东郡趋庭日 南楼纵目初 浮云连海岱 平野入青徐

孤嶂秦碑在 荒城鲁殿余 从来多古意 临眺独踌躇

翻译:这次来兖州借看望父亲的机会,登上了南城楼放目远望。只见浮云浩渺仿佛将泰山与大海连在了一起,青州与徐州之间是平坦的原野。不远处的峄(yi)山上秦始皇留下的石碑应该还在吧,曲埠故城中的鲁光殿只剩下一些废墟。我向来是个有怀古之心的人,站在这里远眺时,之前的思索中又添上了许多不同的感概。

杜少府之任蜀州  王勃

城阙辅三秦 风烟望五津 与君离别意 同是宦游人

海内存知己 天涯若比邻 无为在歧路 儿女共沾巾

翻译:古代的三秦之地,保卫着巍峨的长安城。风烟滚滚,却望不到蜀州岷江的五津。与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡、出外做官之人。 四海之内只要有了你这样的知己, 不管远隔在天涯海角,都象在一起。 请别在分手的路口上,伤心地痛哭; 象多情的少年男女,彼此泪落沾衣

送崔融    杜审言

君王行出将 书记远从征 祖帐连河阙 军麾动洛城

旌旗朝朔气 笳吹夜边声 坐觉烟尘少 秋风古北平

翻译:君王命令将士出师作战,作为书记官也跟随远征。饯行的朝臣很多,自宫阙之外一直延续到河洛,军旗飘扬震动了整个洛阳城。出征边地,早上要迎着北方来的寒风,夜里能听到警卫的胡笳之声。不多久战争就会胜利结束,古老的北方边地秋风来得早来得猛,请你多加保重。

扈从登封途中作   宋之问

帐殿郁崔嵬 仙游实壮哉 晓云连幕卷 夜火杂星回

谷暗千旗出 山鸣万乘来 扈从良可赋 终乏掞(shan)天才

作者简介:(约650至656~712至713间),唐代诗人。一名少连,字延清。汾州(今山西汾阳)人。上元二年(675)进士及第。因谄事张易之兄弟,曾贬泷州参军,又谄事太平公主。睿宗即位时,流放钦州,后赐死。宋之问与沈佺期齐名,时称“沈宋”,为近体律诗定型的代表诗

翻译:用锦账围成的宫殿是皇上休息的处所,那里树木郁郁葱葱,从这里出游,就像神仙一样,多么雄壮啊。早晨天空漂浮的云彩,像是和那些锦账一起卷动,夜晚燃放的灯火像天上的星星一样闪耀光芒。皇帝出游时,在幽静的山谷中千万面旗帜飘动,远处的山峰也像在鸣响,那是庞大的车队在经过。我侍奉皇帝一起出游应该做诗赋来歌颂,可惜我缺乏谈论天子的资才啊。

 题义公禅房    孟浩然

义公习禅寂 结宇依空林 户外一峰秀 阶前众壑深

夕阳连雨足 空翠落庭阴 看取莲花净 方知不染心

作者简介:孟浩然(689~740) 唐代诗人,本名浩,字浩然。襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。他和王维交谊甚笃。孟浩然生当盛唐,早年有用世之志,但政治上困顿失意,以隐士终身。他是个洁身自好的人,不乐于趋承逢迎。他耿介不随的性格和清白高尚的情操,为同时和后世所倾慕。

翻译:义公是位高僧,禅房是他坐禅修行的屋宇,他把屋宇修在空旷的树林间。屋子的门窗正对外面秀丽的山峰,通往屋子的台阶下面是很多幽深的沟壑相连。当雨过天晴之际,夕阳徐下时分,天宇方沐,山峦清净,晚霞夕岚,相映绚烂。此刻,几缕未尽的雨丝拂来,一派空翠的水气飘落,禅房庭上,和润阴凉,青莲花清净香洁,不染纤尘,方能体味义公的高超眼界和绝俗襟怀。

醉后赠张旭    高 适

世上漫相识 此翁殊不然 兴来书自圣 醉后语尤颠

白发老闲事 青云在目前 床头一壶酒 能更几回眠

翻译:世界上认识和交往朋友真的是很随便的事情了,但是这个老翁却不一样。只要兴致一来便能书法自然天成了,醉后的语言也变得豪放和癫狂。人虽然老了,可眼睛里还独独欣赏天上自由漂浮着的白云,完全不问其他闲事。床头要经常放上一壶酒,人生还能有几回醉呢?

玉台观    高适

浩劫因王造 平台访古游 彩云萧史驻 文字鲁恭留

宫阙通群帝 乾坤到十洲 人传有笙鹤 时过北山头

作者简介:高适(700—765) ,盛唐诗人。字达夫。沧州(今河北省景县)人,居住在宋中(今河南丘一带)。高适为唐代著名的边塞诗人,与岑参并称“高岑”。笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。少孤贫,爱交游,有游侠之风,并以建功立业自期。曾在宋中居住,与李白杜甫结交。其诗直抒胸臆,不尚雕饰,以七言歌行最富特色,大多写边塞生活。

观李固言   杜 甫

方丈浑连水 天台总映云 人间长见画 老去限空闻

范蠡舟偏小 王乔鹤不群 此生随万物 何处出尘氛

翻译:茫茫的海水坏绕着方丈仙山,霭霭的元霞掩映着天山台,这样的美景只有在画卷中可以经常看到,而我也已经来了,只留下了空名。越国大夫范蠡的扁舟应该很小很轻,而王乔的白鹤又太单薄。我的一生难道也要随万物沉浮吗?哪个地方才能脱离这尘世呢?

 旅夜书怀    杜 甫

细草微风岸 危樯独夜舟 星随平野阔 月涌大江流

名岂文章著 官因老病休 飘飘何所似 天地一沙鸥

翻译:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章而著名,年老病多也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。

 登岳阳楼   杜 甫

昔闻洞庭水 今上岳阳楼 吴楚东南坼 乾坤日月浮

亲朋无一字 老病有孤舟 戎马关山北 凭轩涕泗流

翻译:很早听过名扬海内的洞庭湖,今日才有幸登上湖边的岳阳楼。大湖浩瀚象把吴楚东南隔开,天地象在湖面日夜荡漾漂浮。漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流          

江南旅情    祖 咏

楚山不可极 归路但萧条 海色晴看雨 江声夜听潮

剑留南斗近 书寄北风遥 为报空潭橘 无媒寄洛桥

翻译:楚地的山脉绵延不断没有尽头,返回故乡的路是如此崎岖萧条。看到东海日出,彩霞缤纷,就知道要下雨了;听到大江波涛澎湃的声音,就知道夜潮来临。我书剑飘零,羁留近于南斗之下,家乡遥远,家书难收,我家北风之下的大雁,吹到南方而不能北回。吴潭的美橘熟了,想寄一点回家,可惜无人把它带到洛阳。

宿龙兴寺    綦毋潜

香刹夜忘归 松清古殿扉 灯明方丈室 珠系比丘衣

白日传心净 青莲喻法微 天花落不尽 处处鸟衔飞

翻译:白日游览龙兴寺,晚上竟忘了回归,寺庙门外的松树林中吹来阵阵清风。灯活明亮照满禅堂,佛珠系在念经和尚的衲衣上。僧侣们的心境像白日一样明亮清静,佛法精微像眼睛一样纯洁干净。天女所散之花飘落不尽,处处都有鸟儿衔着天上飞

破山寺后禅院   常 建

清晨入古寺 初日照高林 曲径通幽处 禅房花木深

山光悦鸟性 潭影空人心 万籁此俱寂 惟闻钟磬音

翻译:清晨我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高耸的丛林。一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房。山光明净,鸟儿欢悦地歌唱,深潭倒影,更使人觉得心境的空灵。万物一片沉寂,只听到那悠悠钟磬的回声。

题松汀驿   张 佑

山色远含空 苍茫泽国东 海明先见日 江白迥闻风

鸟道高原去 人烟小径通 那知旧遗逸 不在五湖中

翻译:从松汀驿看去,青青的山色远远和天空相连,东边的水乡泽国烟波迷茫。海上黎明之时,最先看到日出;江上白浪滔天,远远地能听到风声。鸟飞之道在高原上,人烟村落条条小道相通。哪知我要寻找的旧时隐逸之士,已不在这太湖之中。

圣果寺    释处默

路自中峰上 盘回出薜萝 到江吴地尽 隔岸越山多

古木丛青蔼 遥天浸白波 下方城郭近 钟磬杂笙歌

译文:到圣果寺的路要从凤凰山的主峰而上,路径盘旋曲折长满了薜萝藤蔓。山延伸到钱塘江畔,吴地就到了尽头;隔岸遥望越地,群山绵延。圣果寺古木参天,郁郁葱葱,钱塘江白色的波涛与天边相连。俯瞰下方,杭州城郭如在眼前,寺庙里的钟磬声和太湖上的乐声歌声交织在一起。

野望        王 绩

东皋薄暮望 徙倚欲何依 树树皆秋色 山山惟落晖

牧人驱犊返 猎马带禽归 相顾无相识 长歌怀采薇

翻译:傍晚十分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那小牛返还家园,猎马带着鸟兽驰过我的身旁。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!         

送别崔著作东征  陈子昂

金天方肃杀 白露始专征 王师非乐战 之子送佳兵

海气侵南部 边风扫北平 莫卖卢龙塞 归邀麟阁名

翻译:现在正是秋天萧瑟的凤吹过的时候,你有统帅兵马的特权,不用等皇帝发令,自己就在白露这天做好准备征战了。我们的军队并不是好战的军队,所以你们都要好好对待兵士。海上的云雾已经侵近了我国南疆的土地,边塞的狂风像契丹的气焰一样,也开始扫荡我们的北平郡。千万不要丢失了像卢龙塞一样的重要关卡,我等你们胜利回来请功。

携妓纳凉晚际遇雨    杜甫

落日放船好 轻风生浪迟 竹深留客处 荷净纳凉时

公子调冰水 佳人雪藕丝 片云头上黑 应是雨催诗

翻译:太阳落下去了,这时正是划船的好时光,清风吹在水面上,慢慢翻起波涛。在幽静的竹林深处,游客们开怀畅谈,甚至忘记回去,荷花纯净的开放着,正好来纳凉。富家公子用冰块调制成冷饮,陪伴他的美人把嫩藕切成雪白的细条。天空忽然飘来一片乌云,头顶立即感到黑了,看来大雨将来,也激发了人们的诗兴。

 其二     杜 甫

雨来沾席上 风急打船头 越女红裙湿 燕姬翠黛愁

缆侵堤柳系 幔卷浪花浮 归路翻萧飒 陂塘五月秋

翻译:骤雨急来,斜斜的溅在坐席上,迎面的风猛烈的刮着,翻卷的浪花打在船头,南国歌女的红裙都被雨水溅湿了,北方舞姬被风雨吓到了,细眉紧紧的皱着。船的缆绳被风吹到岸边的柳树上了,风又卷起浪花拍打着船的幔帘。当雨停下来的时候,回去的路上我们也没有兴致了,池塘的五月凄凉的像秋天一样。

宿云门寺阁    孙逖

香阁东山下 烟花象外幽 悬灯千嶂夕 卷幔五湖秋

画壁余鸿雁 纱窗宿斗牛 更疑天路近 梦与白云游

翻译:远远看到寺阁座落在东山下,那儿地势高,云雾缭绕。时近傍晚,山花笼上了一层苍茫的暮色,似在烟霭之中。点燃宿处油灯,卷起久垂的帷帘,观赏起窗外的夜色,思绪也随着夜色中壁立的千嶂,仿佛看到了浩淼的五湖。墙上,因为年深日久,壁画的大部分已经剥落,只见到尚剩下的大雁图像;天空闪烁的群星象是镶嵌在窗户上那样临近。我此时已经睡意昏昏,竟然怀疑上天的道路近在眼前了,梦中我还与天上的白云一起遨游呢。

秋登宣城谢眺北楼  李白

江城如画里 山晓望晴空 两水夹明镜 双桥落彩虹

人烟寒橘柚 秋色老梧桐 谁念北楼上 临风怀谢公

翻译:我登上谢朓北楼俯瞰坐落在江畔的宣城,我觉得它美得好像在画里一样。句溪和宛溪夹城而流,在秋天里,溪水格外澄清,水面泛出晶莹的光,如明镜一般。横跨两溪的凤凰桥和沂川桥在碧水夕阳的映照下宛若天上落下的彩虹。人家的一缕缕炊烟,使橘柚的深碧、梧桐的微黄色呈现出一片苍寒的颜色,秋色使梧桐树更显苍老。谁能想到就在这时候,我在这里迎着萧飒的秋风怀念着当年的谢眺呢?

临洞庭  孟浩然

八月湖水平 涵虚混太清 气蒸云梦泽 波撼岳阳城

欲济无舟楫 端居耻圣明 坐观垂钓者 徒有羡鱼情

翻译:八月的洞庭湖水上涨了很多,显得浩渺无边,湖面上的水天朦胧浩渺,仿佛接连了天空。云梦二泽上的水气也是蒸腾上浮,看上去白茫茫的,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡过这片水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实觉得羞愧难容。闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。    

过香积寺   王 维

不知香积寺 数里入云峰 古木无人径 深山何处钟

泉声咽危石 日色冷青松 薄暮空潭曲 安禅制毒龙

翻译:早闻香积寺盛名,却不知在此山中;入山数里,登上了高入云天的山峰。这儿古木参天,根本没有行人路径;深山中,何处传来隐隐约约的寺钟。俯听危石的流泉,轻轻地抽泣哽咽;山高林密不透日影,松荫寒气犹浓。日已将暮,我伫立在空寂的清潭边,有如禅定身心安然,一切邪念皆空。    

送郑侍御谪闽中     高适

谪去君无恨 闽中我旧过 大都秋雁少 只是夜猿多

东路云山合 南天瘴疠和 自当逢雨露 行矣顺风波

翻译:你遭到贬谪[音“折”]不要怨恨,闽中我也曾经去过。大约秋雁比较少,只是夜里猿猴多。你由长安东去,山峦绵延,白云缭绕;南方湿热的山林之中瘴疠等传染病肆行。以后你一定会得到皇帝的恩泽,重返长安;请你一路保重,慎防路途的险恶。

秦州杂诗   杜 甫

凤林戈未息 鱼海路常难 候火云峰峻 悬军幕井乾

风连西极动 月过北庭寒 故老思飞将 何时议筑坛

翻译:我被贬的路上兵荒马乱,风林关的战乱还没有平息。鱼海的道路也十分凶险。边塞烽火台上浓烟滚滚,都可以与高峻的山峰比较了,而深入敌境的孤军,饮水都成问题,水井干涸了,急切的渴望救兵。朔风猛吹,连西部边界好像都被撼动了,月光寒冽,照到的北部边庭都感到有寒意。老人们思念累立战功的李广将军,但什么时候才商量筑坛拜将的事情呢?            

禹庙     杜 甫

禹庙空山里 秋风落日斜 荒庭垂橘柚 古屋画龙蛇

云气生虚壁 江深走白沙 早知乘四载 疏凿控三巴

翻译:古老的禹庙建立在空旷的山中,在夕阳的斜照下,静静的驻立在秋风中,黄色的橘柚成熟了,垂在荒凉的庭院中,庙中房屋的四壁画满盘蛇飞龙的形象。江边的峭壁被浪花拍打,像升起云雾,江中心白浪滔天,汹涌澎湃。早就知道当年禹用了四年的时间,把三巴的洪水利用开凿河道的办法疏通了。

望秦川    李颀

秦川朝望迥 日出正东峰 远近山河净 逶迤城阙重

秋声万户竹 寒色五陵松 有客归欤叹 凄其霜露浓

译文:我清晨从长安出发,回头东望,离秦川已经很远了,太阳从东峰上冉冉升起。天气晴朗,远处的山水明洁清净,可清清楚楚地看见;长安城蜿蜒曲折,重重叠叠宏伟壮丽。秋风吹起,家家户户的竹林飒飒作响,五陵一带的松林蒙上一层寒冷的色彩。我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

同王徵君洞庭有怀    张 谓

八月洞庭秋 潇湘水北流 还家万里梦 为客五更愁

不用开书帙 偏宜上酒楼 故人京洛满 何日复同游

翻译:八月的洞庭湖呈现出一派秋色,潇水和湘水都波涛滚滚的向北方流去。我没有办法像流水一样回家,只能在梦中与家人团聚,五更时分,我在离乡的愁苦中醒来。不想打开书套读书,只想登上高楼独自饮酒消愁。我的朋友遍布长安和洛阳,什么时候能再与他们畅游呢?                                                                                                                        

渡扬子江    丁仙芝

桂楫中流望 空波两岸明 林开扬子驿 山出润州城

海尽边阴静 江寒朔吹生 更闻枫叶下 淅沥度秋声

翻译:船行到扬子江中心时,我开始四面张望,扬子江江面风平浪静,两岸景物历历在目。船向前行,树木从视线中移开,出现了扬子江畔的驿站;山峰渐渐退去后,显现出润州城。江的尽头入海口平静安谧;秋深江水生寒有如北风生。更听到枫叶萧萧而落下的声音,这就是淅淅沥沥的秋声。

幽州夜歌    张说

凉风吹夜雨 萧瑟动寒林 正有高堂宴 能忘迟暮心

军中宜剑舞 塞上重笳音 不作边城将 谁知恩遇深

翻译:夜里的雨声被凉风吹近了耳朵,萧瑟的秋风声把树林也振动了。高大的厅堂里正在举行宴会,让人暂时忘却了年老的身心。军中的宴会适合用舞剑来助兴,于是只有塞上才能听到的笳声响遍了军营。如果不是戍边的将领,谁能有现在的知遇之情呢?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
千家诗
《千家诗》宋 谢枋得
千家诗2
唐诗——常建 禅房幽幽 花木深深
20.诗坛打不死的小强——刘禹锡
诗词悟道,句句入禅:曲径通幽处,禅房花木深
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服