1.Fight tooth and nail
>>>>
牙齿和指甲一起拼
全力以赴
2.A land of milk and honey
>>>>
遍地牛奶蜜糖的土地
鱼米之乡
3.January and May
>>>>
一月和五月
老夫少妻
4.Rob Peter to pay Paul
>>>>
抢了皮特的钱给保罗
拆东墙补西墙
5.Apples and oranges
>>>>
苹果和橙子
风马牛不相及
6.Narrow escape
>>>>
差点儿逃不掉
九死一生
7.Money talks
>>>>
钱会说话
有钱能使鬼推磨
8.Childhood sweetheart
>>>>
童年时的爱人
青梅竹马
9.Walls have ears
>>>>
墙有耳朵
隔墙有耳
10.Teach fish how to swim
>>>>
教鱼游泳
班门弄斧
11.Homer sometimes nods
>>>>
荷马尚有打盹之时(圣人也难免出错)。
智者千虑,必有一失。
12.A new broom sweeps clean
>>>>
新扫把扫得干净。
新官上任三把火
13.Put the cart before the horse
>>>>
把货车放到马前面。
本末倒置
14.Take the weight off your feet
>>>>
给你的脚减负
歇歇脚
15.Every cook praises his own broth.
>>>>
每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒。
王婆卖瓜,自卖自夸。
16.A man cannot whistle and drink at the same time.
>>>>
一个人不能边吹口哨边喝酒。
一心不可二用
17.Fine feathers make fine birds.
>>>>
羽毛漂亮鸟才能漂亮。
人靠衣装
18.Apple of one’s eye
>>>>
某人眼睛中的苹果
心肝宝贝
19.Paint the town red
>>>>
把整个镇子漆成红色
狂欢作乐
20.Have money to burn
>>>>
烧钱也不心疼
有钱就是任性
21.Close your eyes to something
>>>>
对某些东西闭眼
视而不见
22.Shut/slam the door in somebody's face
>>>>
把门甩在某人脸上
拒之门外
23.Be able to/can do something in your sleep
>>>>
睡着了都能做某事
精通熟练
24.Rack your brain(s)
>>>>
使劲用脑
绞尽脑汁
25.Out on a limb
>>>>
在树枝上
孤立无援
26.Stick your neck out
>>>>
把脖子伸出去
惹祸上身
27.Turn over a new leaf
>>>>
翻开新的一页
改过自新
28.A bolt from the blue
>>>>
湛蓝的天空中划过一记响雷
晴天霹雳/飞来横祸/始料不及
29.Kill the goose that lays the golden eggs
>>>>
杀了会下金蛋的鹅
杀鸡取卵
30.Two heads are better than one.
>>>>
两个脑瓜总要好过一个.
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
联系客服