打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
与运动有关的英语习语
与运动有关的英语习语
英语老师骆军 2016-08-19 19:31:27 举报
阅读数:972

jump the gun

操之过急,过早采取行动

日常生活中,这个短语的意思是“操之过急,过早采取行动”,不过,它原指“在赛跑比赛中,还没有听见枪声就先抢跑”。

e.g. He was supposed to tell me tomorrow, but he jumped the gun.

他操之过急说漏了嘴,本来他应该明天才告诉我的。

on the ball

一个人在工作方面做的非常出色

这个习语的意思是:一个人很机灵,在工作方面做的非常出色,总是名列前茅。一个人精明能干,工作出色,跟ball有什么关系呢? 据说,on the ball这个俗语来自打篮球,有些著名篮球运动员有一种才能,那就是:在球场上不管球在谁手里,他们总能抓住机会把球抢到手,也就是on the ball。

e.g. If you were on the ball, this wouldn't have happened.

如果你当时能机灵点儿,这事儿就不会发生了。

drop the ball

犯   

从字面上可以看出,这个短语指的是“掉了球”,在球类比赛中,它确实可以表示“失球”,但生活中它还能指“犯错”。

e.g. You can't trust John to do the job right. He's always dropping the ball.

别指望约翰能把这活做好。他这人经常出错。

throw in the towel

认  

这个习语起源于西方拳击赛中扔毛巾表示认输的习俗,所以它的意思是“认输”。

e.g. He couldn't seem to win, but he wasn't ready to throw in the towel.

他不太可能赢,但他也没打算认输。

show someone the ropes

教人怎么做或者传授秘诀

给某人看绳子?这个短语与航海有关,新水手上船要学会怎样操控绳子。这个短语意指,教人怎么做或者传授秘诀。

e.g. I want you to show her the ropes.

我想让你教教她。

below the belt

不公正的、卑劣的行为

below the belt这个习惯用语起源于拳击。十八世纪英国拳击比赛的规则里说得很明白,拳击手只能攻击对方的上体和头部,因此,below the belt是违规的,后来逐渐被大家用来形容不公正的、卑劣的行为。

e.g. I think if someone wants to criticize me, they should focus on my work. Mentioning my past alcohol problems is below the belt.

我觉得如果有人想要批评我,他们应该把注意力放在我的工作上。提及我过去的嗜酒问题是不公平的。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
把“have a ball”翻译成“有一个球”,老师为什么说不对?
把on the ball 翻译成“躺在球上”,真的错了
大开眼界:你所不知道的ball短语(图)
【商务英语】办公室中的术语
你知道“凶多吉少”英语怎么说吗?
“have a ball” 不是“有一个球”!那是什么意思?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服