一九合十谈《道德经》第72章
(72)第七十二章
吾言甚易知也,甚易行也,而人莫之能知也,而莫之能行也。
言有君,事有宗,其唯无知也。
是以,不我知,知者希,则我贵矣;
是以,圣人被褐而怀玉。
===================
我的言论相当容易理解,也相当容易实践,但是人们并没有去仔细的研究而了解它,并没有坚持实践而执行它。
这些言论,都有共同的核心思想,这些事实,都有它们的根源,只是不过人们对这个核心和根源了解很少。
所以,如果不自己主动了解学习这些知识,那么了解这些知识的人就很稀少,因而已经学习和了解了这些知识的人就变得很尊贵了。
所以,圣人就像表面上覆盖着石头内部藏着宝玉一样,表面上看起来普通而实际上非常珍贵。
-------------------
1、而人莫之能知也,而莫之能行也。
“莫之”,没有那样做。
“能知”,达到知。
“能行”,达到行。
“莫之能知”,没有去研究它而达到透彻的了解。
“莫之能行”,没有去实践它而达到成功。
全句翻译为:“但是人们并没有去仔细的研究而了解它,并没有坚持实践而执行它。”
2、言有君,事有宗,其唯无知也。
“君”,领导,这里指“共同的核心思想”。
“言有君”,这些言论,都有共同的核心思想。
“宗”,源头。
“事有宗”,这些事实都有它们的根源。
“无知”,了解的很少。
“其唯无知也”,只是不过这个核心和源头了解的很少而已。
全句翻译为:“这些言论,都有共同的核心思想,这些事实,都有它们的根源,只是不过人们对这个核心和根源了解很少。”
3、不我知
“我知”,自己去求知。
“不我知”,不自己去主动了解和学习。
3、是以,圣人被褐而怀玉。
“被”,植被的被;表面上覆盖着;披着。
“褐”,褐色。
“被褐”,指的是外表是褐色的石头。
“被褐而怀玉”,外表是褐色的石头,内部却包着宝玉。
全句翻译为:“所以,圣人就像表面上覆盖着石头内部藏着宝玉一样,表面上看起来普通而实际上非常珍贵。”
联系客服