打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
神曲 六十三

神圣的队伍

             

她刚刚把话说完,

就像堕入情网的妇人那样歌唱起来:

“蒙王赦罪的人是多么有福啊!”

正像一些林泽女神,

单身行走在荒莽的林影之中,

有的想观看太阳,有的则想躲避阳光,

这时,她逆着水流方向,把身子移动,

沿着河岸前行;我也与她并身前进,

迈着小步,把她的小步紧跟。

她与我的脚步加在一起,尚未走出一百步远,

两道河岸遍陡然一齐转弯,

这就使我重又面向东边。

这样,我们尚未走出多少路程,

这时那位贵妇便朝我转过全身,

说道:“我的兄弟,你且看一看,听一听。”

这时一道突如其来的光芒

照向这大森林的四面八方

这令我顿时怀疑:是否闪电在发光。

但是,既然闪电总是来时快,去时也快,

那光芒却持续照射,而且越照越亮,

我心中不禁暗想:“这究竟是什么光?”

一首优美的乐曲在光辉灿烂的空气中荡漾;

这时一种对善的热忱油然而生,

令我责备夏娃的胆大狂妄,

在天与地都俯首听命的地方,

她作为女流之辈,又是单独一人,况且刚刚成形,

竟然不能忍受,让任何布幕遮住眼睛;

她若在布幕之下,保持虔诚,

我也本可在更长的时间内,

享有早已感受过的难以言表的欢欣。

我如醉如痴地在这带

永恒欢乐的新鲜景象中前行,

并且还渴望得到更多的欢欣,

这时,在我们的面前,像是烧起一片火光,

碧绿枝蔓下的空气突然变得通红发亮,

那柔美的乐声已听得很清,那是一片合唱之声。

 

               七座烛台

              

哦,至为神圣的女神们啊,倘若我曾为你们

受过饥饿、寒冷或彻夜不寐的煎熬,

那么就有理由敦促我呼吁你们给以酬劳。

现在,埃利科纳应当为我倾泻清泉,

乌拉妮亚应当与她的歌咏队一起,助我一臂之力,

使我能把一些难以设想的事物赋成诗篇。

我们往前稍走不远,只见有七棵金色大树,

这是因为在我们与大树之间还有那段长长的距离,

这就把那原有的形象歪曲;

但是,等我走到离七棵大树很近的地方,

那使感官产生错觉的一般对象,

才不因距离而丧失它的任何形状,

这时,为理性提供论新材料的觉察力

才恍然大悟;它们本是七座烛台,

并且从歌声中,也才把“和散那”一词听出来。

那美丽的灯具朝上空放射出一片火光,

远比运转一个月的一半行程的圆月

悬在子夜的晴空上更加明亮。

我满怀惊异之情,

向善良的维吉尔转过身去,

他也用同样的惊讶眼光回答我的观望。

我随即又转过脸去,观看那些崇高的物品,

它们正在缓慢地朝我们这边移动,

速度之如此缓慢,只有新嫁娘们才会赛过它们。

 

            二十四位长老

            

那位贵妇人向我唱道:“你为何竟一味地热衷于

观看那灿烂的光芒,

难道随光芒之后走来的东西你就不想观望?”

这时,我才看见有一群人跟在后面行进,

仿佛在追随烛台的指引,

他们身穿白袍;尘世间从未见过这样的雪白洁净。

河水从佐侧反射出一片烛光,

倘若我从水中望去,那水也便像是一面明镜,

反映出我左边的身影。

我从我所在的岸上,来到一个位置:

这位置使我与他们只有一水相隔,

为了看得更清,我暂时把脚步停止,

我看到烛火走在前方,

留在后面的是一片五颜六色的空气,

那景象竟像是画笔挥洒的一道道痕迹;

这一来,那上空就鲜明地留下七条飘带,

所有飘带都染上那几种色彩,

太阳神以此绘成彩虹,黛丽娅则以此编成光晕。

这几面旌旗向后飘扬,竟超出视力所限;

据我估计,靠外的两面

相距有十步远。

再这如我所描绘的绚丽多彩的天幕之下,

二十四位长老,头戴花冠,

两位一排,迎面而来。

他们都在唱道:“愿你

在亚当的女儿中间蒙福,

也愿你的美丽蒙福,姿色永驻!”

 

           凯旋车与狮鹰兽

           

随后,在另一道河岸与我相对之处,

这些精选的人们

走过了鲜花与其他嫩绿的草丛,

犹如天上一个星光紧随另一个星光出现,

在他们之后又来了四头活物,

每头活物都戴有王冠似的绿叶一簇。

每头活物生有六只翅膀,

羽毛上长满眼睛;亚尔古的双眼

若还活着,想必就是这样。

读者啊,我不再浪费诗句来形容它们的形状,

因为还有其他景象在把我催促,

令我不能对这个景象尽情描述。

但是,请读一下以西结书,他曾描绘过它们,

叙述他如何看见它们从寒冷的地方

来临,带着狂风、大云和火光;

你将从他的著作中发现这些活物

与这里的恰好一样,除了翅膀的数目,

约翰与我的写法相同,与以西结则相差悬殊。

这四头活物的内部空间,

有大车一辆,架在两个车轮之上,荣耀凯旋,

这大车由一头狮鹰兽用脖颈拉牵。

那狮鹰兽把双翅展向高空,

恰恰放在居中的彩带与左右两边各三条彩带之间,

尽管从中穿过,却不曾损伤任何一边。

那双翼向上伸展如此之高,令人无法看见;

那金色的肢体犹如飞禽,

另一部分肢体则是红白相间。

不仅罗马不曾用过如此华丽的车子

令亚非利加人或名副其实的奥古斯都感到欢喜,

而且太阳车与它相比,也显得寒酸穷气;

那太阳车曾因走出正轨而被烧,

因为有虔诚的地球在祈祷央告,

而当时,宙斯的公正裁决又是多么神奥。

 

        七位贵妇人与七位老者

        

有三位贵妇在右轮一边不住旋转,

婆娑起舞,摇曳向前:其中一位是那样红艳,

她在火光之中令人难辨;

另一位的肌肉与骨骼

仿佛是用翡翠制成,

第三位则如新飘落的雪花那样白净;

她们三位似乎时而由那位白色的牵头,

时而又由那位红色的带领;

并且随着这位的歌声,其他两位把舞步的快慢调整。

在左轮一边,又有四位在歌舞欢庆,

她们身着绛红衣衫,跟随其中一位的舞法跳动,

那位的头上竟生有三只眼睛。

在上述整个队伍之后,

我又看见有两位老者,他们衣衫不同,

但仪态相同,既威严又庄重。

一位像是那位至高无上的希波克拉底家族

的一名成员,自然创造他

正是为了他所更为珍爱的那些动物;

另一位表现出另有一番关注,

他手持明亮而锋利的宝剑,

吓得溪流这边的我胆战心寒。

接着,我又看见四位老者,神态谦逊;

四人之后,只有单独一位老人,

那老人走上前来,昏睡沉沉,眼神却依然锐敏。

这七位老者所着衣衫与前一批一样,

但他们却不是用百合花

编成花冠套在头上,

他们所用的是玫瑰和其他朱红色的鲜花:

凡站在稍远之处的人观看他们的外貌,

定会发誓:说他们的睫毛上方有火圈在燃烧。

当大车来到我的对面时,

耳听一阵雷鸣,这些高贵的人们

似乎下令禁止再往前进,

他们紧随排在前列的那几面旗帜,就在那里止步立定。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
“光芒书法”景象
花衣衫
换衣衫
蝶舞花开弄衣衫*
秋日衣衫分外娆
云念衣衫花想容
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服