打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
04.21 NHKの15時ニュース

1. 0.00~ 1.14(社会 短)21日上午,在福冈市南区的一家饮食店,一名持刀的原工作人员男子将2名3岁和6岁的女孩作为人质关在店内,据福冈县警察本部透露,该男子涉嫌监禁和闯入住宅而被逮捕。据说两个女孩没有受伤。

1.福岡 うなぎ店立てこもり 元従業員を逮捕 人質の女児けがなし

       

      

3時のNHKニュースです。

现在为您播报3点的NHK新闻。

福岡市南区の飲食店で、刃物を持った元従業員の男が、3歳と6歳の女の子2人を人質にとって店内に立てこもっていましたが、福岡県によりますと、今日午後2時半ごろ警察官が店内に入り、男を確保したということです。

在福冈市南区的一家餐饮店中,1名男性原职工持刀将一名3岁和一名6岁的女孩当作人质关在店内。据福冈县的消息,今天(21日)下午2点半左右,警察进入店内控制住了该男子。

そして、警察は監禁と住居侵入の疑いで逮捕しました。警察は先ほど監禁と住居侵入の疑いで逮捕しました。

然后,警察以非法监禁及侵入他人住所的嫌疑将其逮捕。

女の子2人にけがはないということです。

据称,2名女孩没有受伤。

警察によりますと、男は警察官の説得に応じ、身柄を確保されました。警察は監禁と住居侵入の疑いで逮捕しています。

据警方透露,该男子接受警察的劝导后,被警察控制。警察以非法监禁及侵入他人住所的嫌疑将其逮捕。

現場周辺で撮影した映像ですと、立てこもっていたとみられる男が警察官数人に囲まれて、建物から出てきたのが確認され、抵抗する様子などは見せず、ワゴン車に乗せられていました。

从现场周边拍摄的画面可以确认,据守店内的男子由数名警察包围着从建筑物内走出,没有表现出抵抗的神态,被押上了面包车。

捜査関係者によりますと、男は経営者とかつての同級生同士で、その後この店で働いたということです。また男は以前、経営者との間でトラブルを抱えていたということで、警察が詳しいいきさつなどを調べています。

据现场搜查的相关人员透露,该男子与店主曾是同班同学,之后在这家店里工作。另外,该男子以前与店主发生过纠纷,警方正在详细调查事件缘由。

(听译:千年三明治 校对:小汤圆)

2. 1.14~2.22(病毒  短)据厚生劳动省统计,在确认感染新型病毒的人中,死亡人数为全体的1.6%,80岁以上的人超过了11%。

2.80代以上 死亡率11%超 高齢者の重症化リスク裏付け

         

       国内で新型コロナウイルスへの感染が確認された人のうち、死亡したのは全体の1.6%で、80代以上では11%を超えていたことが厚生労働省のまとめで分かりました。

据日本厚生劳动省的调查显示,日本国内确诊新冠肺炎患者中有1.6%死亡,80岁以上的患者,死亡率超过11%。

厚生労働省によりますと、一昨日(19日)夜までに国内で感染が確認され、死亡した人は171人で、感染が確認された人の1.6%にあたります。年齢別で最も多かったのが80代以上で87人、次いで70代が50人、60代は21人、50代は7人、30代と40代がそれぞれ2人となっています。

就厚生劳动省的数据来看,到前天(19日)晚上为止,日本国内有171人被确诊了新冠肺炎并且死亡,占总确诊人数的1.6%。所有年龄段中确诊人数最多的是80岁以上的人群,有87人,其次是70岁以上的人群,有50人,60岁以上的有21人,50岁以上的有7人,三、四十岁左右的人群有2人。

この結果、80代以上では感染した人の11.1%が死亡し、各年代を通して最も割合が高くなりました。

结果显示,80岁以上的感染者中有11.1%的患者死亡,在所有年龄段中死亡率最高。

次いで70代では感染した人の5.2%が、60代では1.7%が死亡していました。

紧随其后的是70岁的感染者,死亡率达到5.2%,60岁感染者的死亡率为1.7%。

厚生労働省は高齢な人ほど重症化するリスクが高いことが裏付けられたとして改めて感染の予防を徹底するよう呼びかけています。

由于已经证实了老年人重症化的风险很高,厚生劳动省再次呼吁大家要贯彻落实预防感染行动。

(听译:我没有猫  校对:小汤圆)

3.2.22~3.57(政治 短  )据民间信用调查公司统计,由于新型病毒感染扩大导致销售额减少等原因导致经营陷入困境,或是办理破产等法律手续,或是准备破产等的企业,到21日上午为止共有70家

3.新型コロナ影響 倒産や法的整理準備の企業 計70社に

       

     

新型コロナウイルスの感染拡大による売り上げの減少などで経営に行き詰まり、破産などの法的手続きを取ったり、準備に入ったりした企業は、今日午前の時点で合わせて70社にのぼることが民間の信用調査会社のまとめで分かりました。

由于新冠疫情的蔓延导致销售额减少等原因,企业经营陷入困境,据民间信用调查公司的统计可以得知,截至今天上午(21日),共计70家企业在走破产等法律程序,或进入准备阶段。

民間の信用調査会社、帝国データバンクによりますと、新型コロナウイルスの感染拡大で売り上げなどが減少し、1000万円以上の負債を抱えて破産などの法的手続きを取って倒産した企業は、今日午前10時の時点で全国で38件にのぼりました。

根据民间信用调查公司日本帝国数据银行(TDB)统计,由于新冠疫情蔓延导致企业销售额减少,截至今天(21日)上午10点,全国有38家企业负债超过1000日元,正在走破产等法律程序。

また、事業を停止して弁護士に対応をまかせ、法的整理の準備を進めている企業も32社になりました。

另外,有32家企业已经停止经营,委托律师对应处理,正在进行后续准备工作。

年度末にあたる先月末の時点から合わせて36社増え、倍増しました。

从年度末也就是上月末开始,这样的企业增加了一倍,共计36家公司。

業種別では、

▽国内外の旅行客の減少を背景に、宿泊などの「観光関連」が23件、

▽外出自粛の影響を受ける居酒屋やレストランなどの「飲食関連」が19社にのぼります。

最近は洋服や雑貨などを販売する企業も増えているということです。

按行业分类,

在国内外游客减少的背景下,住宿等和“旅游相关”的企业有23家倒闭。

受到外出限制的影响,居酒屋和餐厅等和“饮食相关”的企业有19家倒闭。

但是最近销售衣服和杂货的企业越来越多。

調査会社では「企業を取り巻く環境は厳しく、決済が集中する月末月初の動向を注視する必要がある。来月5月6日までの『緊急事態宣言』の期間で感染者の増加に歯止めがかかるかどうかも、企業経営に大きく影響する」と話しています。

据调查公司表示:“企业所在环境形势越来越严峻,需要注意集中结算的月初和月末的动向,《紧急事态宣言》会持续到到5月6日,在此期间能否控制住疫情,会对企业经营产生很大影响。”

(听译:娜娜 校对:小汤圆)

4. 3.57 ~4.43(社会 短)据东京练马区的保健所透露,本月17日至20日,“练马光丘医院”的7名护士和2名住院患者共计9人感染了新型病毒。

4.東京 練馬区の病院 9人感染確認 看護師と患者 新型コロナ

       

     

東京・練馬区の保健所によりますと、今月17日から20日にかけて、「練馬光が丘病院」の看護師7人と入院患者2人の合わせて9人が新型コロナウイルスに感染していることが分かりました。

据东京练马区的保健所称,本月(4月)17日至20日,“练马光丘医院”发现7名护士和2名住院患者,共计9人感染了新冠肺炎。

看護師7人のうち5人は病院の2階の病棟に勤務していて、患者2人もこの病棟に入院していたということです。

7名护士中,有5名是在医院2楼的病房工作,2名患者也是在此病房住院。

保健所では院内感染の可能性が高いとみて、関係する看護師や入院患者などおよそ70人のPCR検査を進めています。

保健所认为发生院内交叉感染的可能性比较大,目前正在对有关护士和住院患者,大概70人进行核酸检测。

病院では外来の診察や救急患者の受け入れなどを見合わせていて、再開の見通しはたっていないということです。

医院目前暂停接收外来的问诊及急救患者,何时恢复正常还未可知。

(听译:丁零岁月   校对:小汤圆 )

5.  4.43~5.49(社会  短  )由于学校停止供餐等导致牛奶和鲜奶油的需求大幅下降,农林水产省呼吁各家庭要比平时多买一个牛奶和酸奶。

5.「牛乳やヨーグルトもう1つ多めに買って」農水省呼びかけ

       

     

学校給食の取りやめなどで、牛乳や生クリームの需要が大きく落ち込んでいることから、農林水産省は、各家庭で牛乳やヨーグルトを普段より一つ多めに買ってほしいと呼びかけています。

由于学校暂停配餐等原因,(市场对)牛奶、鲜奶油的需求大幅下降。日本农林水产省呼吁每户家庭买东西时,比平时多买一瓶牛奶、酸奶。

学校給食の取りやめや緊急事態宣言を受けたカフェやレストランなどの休業の拡大によって、業務用の牛乳や生クリームなどの乳製品の需要が落ち込んでいます。

受学校暂停提供餐食、紧急事态宣言的影响,越来越多咖啡店、餐厅等停业,因此非家用牛奶、鲜奶油等乳制品的需求在不断下降。

乳業メーカーへの聞き取りでは、家庭向けの牛乳などの販売は伸びているものの、原料となる生乳の需要はこの時期の生産量の10%余りに当たる7万トンから9万トンが減ると推計されています。

乳制品行业厂家受访时表示,虽然家用牛奶等产品的销量上涨,但制作食品所需的生牛乳的需求量预计会下降7-9万吨,等于同期产量的10%以上。

これについて、江藤農林水産大臣は今日(21日)の記者会見で、「生乳の生産量は6月に向けて増加するが、需要の落ち込みで、生乳が行き先を失うことが懸念される。買い物の際に、牛乳やヨーグルと普段よりもう一つ買ってもらえれば、酪農家の生産をを守ることになるので、協力をお願いしたい」と呼びかけました。

对此,日本农林水产大臣江藤拓在4月21日的记者招待会上呼吁:“生牛乳的产量6月前都在增长,但由于市场需求减少,生牛乳的销售前景可能不会明朗。如果大家在购物时,能比平时多买一瓶牛奶或酸奶,就能助力乳畜业专业户。希望大家多多支持。”

(听译:Reiko 校对:小汤圆)

6. 5.49~6.43(社会 短)在每年登山客增加的大型连休之前,山岳相关团体呼吁今年不要在各地扩大新型病毒的感染,要自我克制登山。

6.「登山自粛を」山岳関係団体が呼びかけ 新型コロナウイルス

       

     

さて、例年だと登山客が増える大型連休を前に、今年は新型コロナウイルスの感染を各地で拡大させないために登山を自粛するよう山岳の関係団体が呼びかけています。

如今,正值在每年登山客增加的长假到来之际,但今年山岳相关团体呼吁民众自觉减少登山活动,以免加速新冠肺炎疫情在各地蔓延。

これは「山岳スポーツ愛好家の皆様へ」と題して日本山岳・スポーツクライミング協会など山岳に関係する4つの団体が共同で声明を発表しました。

以下是以“致登山运动爱好者”为题,由日本登山运动协会等4个与山岳有关的团体发表的联合声明。

声明では、「今、都市を離れ、清浄な空気と自然を求めて登山やクライミングをしたら、出先の人たちへの感染や愛好者自身の感染のリスクを高める。この緊急事態に対処するには、他者を思いやり、何より自身の感染防止に専心してほしい」などと記し、新型コロナウイルスの事態が収束するまでは登山を自粛するよう呼びかけています。

声明写道:“若各位为追求清新空气和自然,现在离开城市去登山的话,则会增加出行之人和登山爱好者感染的风险。为了应对疫情这一紧急事态,希望各位能多为他人考虑,做好自身预防,这比什么都重要。”呼吁民众减少登山活动,直至成功战胜新冠肺炎疫情。

(听译:丁零岁月   校对:小汤圆 )

7.  6.43~7.25(経済股票  短 )外汇和股票的价格变动

7.株と為替

     

株と為替の値動きです。

为您播报股票和汇率的变动情况。

今日(21日)の東京株式市場の日経平均株価ですが、現在は昨日(20日)の終値より、388円34銭安い、1万9280円78銭。

今天(21日),东京股票市场的日经平均股价较昨天(20日)的收盘价下跌了388.34日元,收于19280.78日元。

東証株価指数トピックスは16.53下がって、1415.89となっています。

东证股票指数=TOPIX下跌了16.53点,收于1415.89点。

また、東京外国為替市場の円相場、現在、昨日に比べると、ドルに対しては、23銭円高ドル安の1ドル、107円46銭から49銭。ユーロに対しては、昨日に比べて、53銭円高ユーロ安の1ユーロ、116円50銭から55銭となっています。

另外,当前日元汇率:1美元可兑107.46~107.49日元,日元较昨天上涨了0.23日元。1欧元可兑116.50~116.55日元,日元上涨了0.53日元。

(听译:沐青  校对:小汤圆)

8. 7.25 ~9.57( 天気 中 )天気气象信息

.気象情報

       

     

男:では、全国の気象情報です。気象予報士弓木春奈さんです。こんにちは。

男:下面为您播报全国天气情况。有请播报员弓木春奈。你好。

女:こんにちは。

女:你好。

男:東京は昨日に比べて、ぐんと気温が上がってますね。

男:相比昨天,东京今天的气温突然升高了。

女:はい。今日は18.9度まで上がり、昨日より8度ぐらい高くなっています。北日本や東日本は昨日よりも気温が高くなっています。一方、沖縄の波照間島では、今日30度まで上がり、今年全国で初めての真夏日になりました。今日(21日)は全国的に雲が多めの天気です。北日本は大気の状態が不安定になっています。北海道や東北は、急な雨や雷、突風に注意が必要です。また今日は、北海道の近くで低気圧が発達し、全国的にこの後は西よりの風が強まりそうです。明日(22日)は北日本でさらに風が強まって、荒れた天気になりそうです。

女:是的。今天东京最高气温18.9度,比昨天高了8度。相比昨天,北日本和东日本气温也都有所升高。冲绳波照间岛今天最高气温达到了30度,是今年全国第一个达到夏天气温的地方。今天(21日)全国多云。北日本大气状态不稳定。请北海道和东北地区的人们注意防范雷雨、强暴风。由于北海道附近低气压强盛,随后全国范围内会出现较强西风。明天(22日)北日本风力更加强劲,天气情况不容乐观。

北海道から北陸の日本海側は引き続き大気の状態が不安定で、雷雨や突風の恐れがあります。北海道や東北の標高の高いところは雪が降りそうです。また明日(22日)は、寒気が流れ込んで気温は今日よりも低いところが多くなりそうです。例えば、今日桜が満開になった青森では、今日は17.3度まで上がりましたが、明日(22日)の最高気温は11度の予想です。気温の変化が大きいので、ご注意ください。

北海道至北陆日本海一侧大气状态持续不稳定,有雷雨、强暴风天气。北海道、东北海拔较高地区有降雪。明天(22日)受寒冷空气影响,大部分地区气温较今日气温有所降低。比如,今天樱花盛开的青森最高气温为17.3度,然而预计明天(22日)最高气温只有11度。请注意防范气温剧变。

男:今日気温の高いところもありました。また北日本は曇りの天気ですが。

男:今天部分地区气温较高。北日本阴天。

女:はい。

女:是的。

男:明日(22日)のまとめと気温お願いします。

男:接下来请播报明天(22日)的天气情况和温度。

女:はい。明日(22日)は関東から九州にかけて晴れ間があるでしょう。関東明日夜ににわか雨があるかもしれません。北海道から北陸は明日も雷雨に注意が必要です。沖縄は本土は昼頃まで雨が降るでしょう。明日の気温です。最低気温は今朝よりも低いところが多く、札幌5度、仙台8度、金沢7度、東京と名古屋、大阪は10度、広島8度、福岡9度、那覇16度の予想です。最高気温も今日より低いところが多いでしょう。札幌12度、仙台13度、金沢12度、東京19度、名古屋15度、大阪14度、広島と福岡16度、那覇18度の予想です。北日本は明日にかけて、雷雨の恐れがあります。

女:好的。明天(22日)关东至九州天气晴。关东明天夜间有急雨。北海道至北陆明天有雷雨,请注意防范。冲绳明天上午有雨。明天气温情况。部分地区最低气温比今天早上低,札幌5度,仙台8度,金泽7度,东京、名古屋、大阪10度,广岛8度,福冈9度,那霸16度。多部地区明天最高气温比今天最高气温低。札幌12度,仙台13度,金泽12度,东京19度,名古屋15度,大阪14度,广岛、福冈16度,那霸18度。今天到明天,北日本有雷雨。

男:お気を付けください。気象予報士弓木春奈さんでした。3時のニュース担当は末田でした。時刻は3時10分です。

男:请大家注意防范。刚才由播报员弓木春奈为您播报天气情况。我是下午3点新闻主播末田正雄。现在是3点10分。

(听译:芝加哥 校对:小汤圆)

END
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
俏皮话(3109)
摄影:具有灵性的鸟儿----【孔雀-6】
临时联盟如何使国际制度“去制度化” | 国政学人
黄瓜
古代9个小故事,每一个故事虽短,却蕴藏着大道理与大智慧,让人看后
重新审视美军基地的负外部性:以冲绳为例 | 国政学人
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服