打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
宁泽涛夺冠颁奖台上高指中国国旗

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:gaomin 转载请注明出处


宁泽涛在世界游泳锦标赛颁奖台上高指中国国旗


Ning places China's flag atop the sprinting podium at worlds

KAZAN, Russia (AP) — Standing on the highest step of the podium after winning swimming's signature race, Ning Zetao clutched his warm up suit by his chest where there was an image of the Chinese flag and thrust it upward.


喀山—站在世界游泳锦标赛的最高领奖台上,宁泽涛抓住了自己热身服胸前的中国国旗标志向上高指

And before he even got out of the pool he did the same thing with his swim cap.

在他完成比赛之后他也曾高举自己手中游泳帽上的国旗



The message was clear: China, already dominant with Sun Yang in the distance races, can sprint now, too.

他想表达的信息很明确:中国,在孙杨统治了长距离自由泳之后,在短距离自由泳上也能有所收获

Ning surprised a depleted field to win the 100-meter freestyle at the world championships in 47.84 seconds on Thursday.

周四宁泽涛以47.84秒获得了世锦赛100米自由泳的冠军



Pre- race favorite Cameron McEvoy of Australia touched second in 47.95, and Federico Grabich of Argentina was third in 48.12.

预赛最佳澳大利亚选手McEvoy以47.95秒获得第二,阿根廷选手Federico Grabich获得第三

The 22- year- old Ning became the first man from Asia to win a medal of any color in the 100 free at the worlds.

22岁的宁泽涛成为了世锦赛上首位获得100米自由泳冠军的亚洲选手

'It is a dream of Asia, of China, to get gold medals in sprint distances,' Ning said through a translator.

宁泽涛说:'获得短距离金牌是亚洲和中国的梦想'




Ning swept the 50 and 100 freestyle titles at last year's Asian Games, becoming the first Asian swimmer to break the 48-second barrier. He entered this meet with the second- best qualifying time of 47.70, and has his first world title a year before the Rio de Janeiro Olympics. He's a member of the Chinese Navy.

宁泽涛在去年的亚运会上获得了50米和100米自由泳冠军,成为了亚洲首位游进48秒的选手,他在明年里约奥运会前获得了第一个世界冠军,他还是中国海军成员

'I will have more confidence to prepare for Rio,' Ning said. 'I know it's true that it could be a slight change in my life and that I could be in the focus of the public. That is my life — changing.'

宁泽涛说'我将更有信心的准备里约奥运会,我知道这可能改变我的一生让我成为公众的焦点,这是改变我一生的时刻'



Olympic champion Nathan Adrian of the United States tied for seventh.

奥运会冠军美国选手Nathan Adrian并列第七位

Russia's Vladimir Morozov was disqualified for a false start in the semifinals, and defending champion James Magnussen of Australia watched from home with a shoulder injury.

俄罗斯选手Morozov在半决赛因出发犯规被取消成绩,卫冕冠军澳大利亚的James Magnussen因为肩伤在家观看了比赛

Grabich grabbed Argentina's first medal in the history of the long- course worlds.

Grabich为阿根廷获得了世锦赛上的首枚奖牌

'It's very important for the movement in Argentina,' Grabich said. 'But the Olympics will be completely different. Magnussen will be swimming, Adrian will be in better form. It will be much, much more difficult.

Grabich说,'这对于阿根廷来说非常重要,但明年奥运会就会很不一样了,到时候Magnussen会参加,Adrian状态会更好,到时候获得奖牌会难很多'

评论翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:gaomin 转载请注明出处


D a v I d 8 hours ago 0 0

A historic moment for all Asians. This has never been done before ! Truly historic !!!

这是亚洲人的历史性时刻,之前没有人获得这样的成就,真的是历史性的!!

FAU S A C 1 day ago 0 0

What is missing in U S in patriotism. Being an American Chinese, I wish our folks would do more to show respect and love of our country.

这是美国爱国主义缺失的东西,作为一个美籍华人,我希望我们的公民可以为尊重和爱国做更多



C a s h 2 days ago 3 1

Congrats young man but that stupid salute is not the right way to do. CUMMY China teached him well.

恭喜你年轻人但那个愚蠢的敬礼并不好,看来共产主义中国教育的不错


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Nathan Adrian自由泳打腿技术
里约奥运会现并列第一 先奏谁家国歌呢?
自由泳25米多少划?
奥运选手自由泳平滑练习
奥运选手教你自由泳换气小窍门:半镜换气
Day 6 review: 24
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服