原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:flyeriii 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-467962-1-1.html
Will the BJP-led National Democratic Alliance win again if the Lok Sabha election is held today? Has Narendra Modi been a successful Prime Minister in over three years of his tenure? Who is best suited to become the next Prime Minister if elections are announced today? Who may be the best alternative to Modi among the opposition leaders in the 2019 election?
如果今天选举,莫迪还会赢吗?在他的任期内莫迪是个成功的领导人吗?今天选举的话谁最适合当选?
In the annual India Today Mood of the Nation (MOTN) poll, more than half of the respondents (53 per cent) said Modi is best suited to become the next Prime Minister, while 22 per cent of them feel Congress president Rahul Gandhi is ideal for the post.
Modi has also been declared the best Prime Minister since independence by an emphatic 28 per cent of those polled, while 20 per cent named Indira Gandhi and 10 per cent said Atal Bihari Vajpayee. Congress icon and arguably India's second greatest freedom fighter after Mahatma Gandhi, ex-PM Jawaharlal Nehru trails Vajpayee by two percentage points at 8 per cent.
在独立以来最棒的国家首相的问题上,莫迪还以28%的受访者选择率居于第一,甘地(就是那位民族解放运动领导人)以20%居于第二,莫迪成为了仅次于甘地的印度第二伟大的自由斗士,另外两个人分别是10%,8%
The MOTN poll also said that if the Lok Sabha elections are held today, the NDA will win 258 of 543 seats, down from 282 it had won in 2014. In terms of vote share, that is 40 per cent of India's electorate. On the other hand, the Congress-led United Progressive Alliance will win 202 seats with a vote share of 38 per cent - just two points behind the NDA. Other parties may command a vote share of 22 per cent, translating into 83 seats.
HIGHLIGHTS OF MOOD OF THE NATION:
今日印度对此做了一份民调(MOTN),超过53%的受访者选择莫迪,而22%的选择国大党主席拉胡尔·甘地
民调还显示如果现在选举,人民党将得到543席中的258席,比2014年的282席少一些,根据民调,这是40%的选民。另一方面国大党将有202席,38%的占比,其他政党将有22%,即约83席。
53% of the respondents said that Modi is best suited to become the next PM, while 22% feel that Rahul Gandhi is ideal for the post.
28% of the respondents voted for Modi as the best PM since independence.
Priyanka Gandhi makes a surprise appearance at the third position as a possible next Prime Minister.
The respondents consider unemployment, price rise and corruption as the biggest election concern.
44% of the respondents think that a Ram Mandir in Ayodhya would be a major political issue in the 2019 general election.
普里扬卡·甘地在这次民调里有着惊人的表现,她的当选首相的支持度排行第三。受访者最关心的议题是失业率,物价上涨,贪腐44%受访者认为阿约提亚(原印度北部村庄,位于卡格拉河畔,现为邻近勒克瑙并与法扎巴德联合的自治市。阿约提亚市一直都同印度传说有关联,它是朝圣中心和印度教教徒的七个圣地之一)的一个Ram庙将成为主要的政治问题。
Only 44% of the respondents have faith in the EVMs while 42% think that the machine can be hacked.
47% of the people polled feel that BJP's win in Gujarat is an endorsement of the tough economic decisions taken by PM Modi.
仅有44%受访者信任企业卷管理系统(EVMs)而42%认为那台机器应该被砸掉
47%认为人民党在古吉拉特邦(位于印度最西部的一个邦,接壤巴基斯坦)的胜利是对莫迪做出的困难经济政策的支持