打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【国外新鲜事】伴随着以色列的月球任务失败,印度重返月球竞赛

正文翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:虾壳看世界 转载请注明出处




NEW DELHI: The botched landing of Israel’s moon craft Beresh early on Friday morning brought India back in the race to become the fourth country in the world after Russia, US and China to land on the moon 

新德里:星期五早上以色列登月船Beresh号的着陆失败,使印度重返竞赛,将成为继俄罗斯、美国和中国之后第四个登月的国家。

Indian Space Research Organisation (Isro) almost lost the race to Israel in January this year when it had postponed its Chandrayaan-2 mission involving an orbiter, a lander and a rover till April. Later, the second moon mission got delayed again for a month and is now scheduled for May launch.

今年1月,印度空间研究组织(ISRO)几乎输掉了与以色列的竞赛,因为它推迟了月船2号的任务到4月,包括一个轨道飞行器、一个着陆器和一个月球车。然后,第二次月球任务又推迟了一个月,现在计划于5月发射。



The landing of 3,290-kg Chandrayaan-2 craft will be much more difficult than Israel’s Beresheet. While Beresheet tried to touch down on a plain of solidified lava, known as the Sea of Serenity, which has a flattened surface and more exposure to the sun, Chandrayaan-2 will explore the south pole of the moon, mostly an uncharted territory. Only China’s Chang’e 4 spacecraft had recently in January landed on the moon’s far side, also known as the dark side because it faces away from the Earth and remains comparatively unknown.

重达3290公斤的月船2号的着陆将比以色列的Beresheet困难得多。当Beresheet号试图降落在一片被称为宁静之海的灰凝熔岩平原上时,这片平原的表面很平坦,而且更多地暴露在阳光下,月船2号将探索月球的南极,大部分是一片未知的区域。只有中国的嫦娥四号宇宙飞船最近在一月份降落在月球的远侧,也被称为暗侧,因为它背向地球,仍然相对未知。

Speaking to TOI, Israel ambassador to India Ron Malka said, “Though we landed on the moon but not the way we wanted to. A tiny country dreamt big and made it to the moon. We call it ‘Beresheet Effect’. It is a message to children across the world that they should aspire for big things in life and work hard to achieve them.” 

以色列驻印度大使罗恩·马尔卡在接受印度时报采访时说:“虽然我们登上了月球,但并不是我们想要的方式。一个小国梦想着成为一个大国家并登上了月球。我们称之为“Beresheet效应”。对全世界的孩子们来说,这是一个信息,他们应该渴望生活中的大事并努力去实现。”

Wishing Isro’s Chandrayaan-2 mission a great success, the ambassador said Israel’s space cooperation with its “strategic partner” India will cover all space technologies which are beneficial for its people.

他说,以色列与“战略伙伴”印度的空间合作将涵盖对其人民有利的所有空间技术,并祝“月船2号”任务取得圆满成功。

评论翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:虾壳看世界 转载请注明出处


Come on India. Let's do it. Vote for BJP PM Modiji.

来吧,印度。让我们完成它。投票支持人民党总理莫迪吉。

Israel is a tested friend of India, the tone of the headline shouldn''t sould like 'we''re happy you failed' !!

以色列是印度的挚友,标题的语气不应该像“我们很高兴你失败了”!!



We are never in a race, we just believe slow n steady wins the race. We are always proud of ISRO. 

我们从来没有参加过比赛,我们只是相信慢而稳的人会赢得比赛。我们一直为ISRO感到骄傲。

WE STILL BELIEVE ISRAEL IS A GREAT COUNTRY,SUCCESS OR FAILURE, GOD BLESS ISRAEL.YOU HAVE ALL THE QUALITIES TO RULE THE WORLD

我们仍然相信以色列是一个伟大的国家,无论成功与否,上帝保佑以色列,你拥有统治世界的一切品质

Though it failed, it is a big achievement of tiny country Israel. I wish all the best to ISRO for the
chandrayan 2 mission.

虽然失败了,但这是以色列这个小国的一大成就。我衷心祝愿ISRO月船2号任务成功。

Wishing India's moon mission a grand success.

祝印度登月任务圆满成功。



Israel is a trustworthy FRIEND of India . Their LOSS is also indirectly OUR loss. 

以色列是印度值得信赖的朋友。他们的损失也是我们间接的损失。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
以色列登月虽然失败,但留下了“光环”!NASA可能已经找到坠落点
印度的月球探测器已失联
印度航天发展对世界的影响分析
用牛车拉卫星!印度这样实现廉价探月计划
月球上有水熊?以色列Beresheet着陆器竟然携带了地球生物到月球?
以色列的第一次太空登陆,以硬着陆坠毁方式,华丽收场
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服