好巧
你也来学英语呀
▽
Are you ready?
-学院广播-
如果说
2018最火的人群属性是“佛系”
那2019最先火起来的
一定是下面这个词
这一批网生代年轻人
去年还是不争不抢一切随缘的佛系青年
分分钟要出家
今年一开头就酸天酸地酸出银河系
看到啥事儿都可以浑身散发出酸气
歪歪歪?
柠檬精?
是你吗!
但是在英语里面
lemon可不是“酸”的意思
它一般用来指代
(something defective) 有故障的东西
也就是“次品/不值钱的玩意儿”
例句
That car is a lemon.
那辆小汽车不值钱。
也可以用来形容人“笨蛋”
例句
你真是个废物。
I just stood there like a lemon.
我站在那儿像个傻瓜。
那如果要说“我很酸”呢?
其实就是“我嫉妒得要命!”
前几天年会上一个奖都没抽到的我
非常需要下面这些英语表达
来抒发一下我的“酸气冲天”
❶ jealous 妒忌的;羡慕的;吃醋的
最简单的当然是这个词!
be jealous of sb/sth=嫉妒某人或某事物
out of jealousy=出于嫉妒
(注意一个是形容词一个是名词)
例①:
--He was jealous of Tom's success.
--他嫉妒汤姆的成功。
例②:
--He acted out of jealousy.
--他那样做是出于吃醋。
❷ sour grapes
俗话说“吃不到葡萄说葡萄酸”,英文里也有“酸葡萄”的说法
例:
--I know you really wanted to win that car. That's just sour grapes.
--我知道你其实很想赢得那部车, 你只是吃不到葡萄说葡萄酸。
❸ green-eyed/green with envy
中国人表示嫉妒时,都说“红了眼”,欧美国家的人则是“绿了眼”,在美国,有时直接会用green表示嫉妒。
西方甚至把嫉妒心强的人称为green-eyed monster(绿眼睛恶魔)
也有点类似我们的柠檬精了,但我们是调侃性质的哈~
为啥monster一定是绿眼睛的呢??
话说在希腊神话中,天王Zeus(宙斯)有7位妻子,第七位是他的姐姐Hera(赫拉)。赫拉是个绝顶美女,但是脾气不好,特别爱嫉妒别人,而她正长了双美丽的绿色眼眸……所以……
例:
--I will never be a green-eyed monster because of my friend's achievement.
--我绝不会因我朋友有所成就而感到嫉妒。
联系客服