你来啦
有人想跟你说“早安”
Good morning
▽
Are you ready?
-学院广播-
“有事耽搁了”怎么说?
前两天翘了节外教课
非常不好意思
开课前收到提醒
人还在路上走着
也不能让老师干等
只能点进去解释一下
“我有点事耽搁了,这节课没法上……”
很多人可能跟我的第一反应一样
下意识脱口而出
I have something……
I have things……
然后实在想不起来该用什么词了
就说了句
“I'sorry, I haven't arrived home. ”
(不好意思,我还没到家
)所以这个“有事耽搁了”
到底怎么说才对??
其实英文的很多词组
本身就包含了完整的意思
是不需要再重复描述的
比如“我有很多事”
直接说 I'm busy 就好
不用费老大劲:I have many things....
而“有事耽误了”的本质
就是被耽误了
所以在英文中可以pass掉“有事”这个部分
直接用 delay 或者 hold up 表示就行
▼
I was delayed —
something came up at home.
我耽搁了些时候——
家里出了点事。
I got held up.
我有事耽搁了。
①
He's always on time.
Maybe he got held up by something.
他向来很准时的,
可能被什么事儿耽误了吧。
②
I am so sorry I kept you waiting.
I got held up at work.
让你等这么久真是太不好意思了,
我工作上有点儿事儿耽误了。
“我有事”“我没空”怎么说?
①
I am not available.
我正忙着,时间不方便。
(available 有空的)
②
Sorry, I have plans.
对不起,我有事。
(plan 计划)
③
I've got stuff to do.
我有事。
(口语里面的“事情”不用thing,用stuff)
④
He was unavoidably detained.
他实在是抽不开身。
unavoidably 不可避免地
detain 耽搁;detained 被耽搁
他被不可避免的耽搁了
其实就是'ta太忙了,抽不开身'
这是非常正式的一种表达了~
联系客服