据说福楼拜说过:“每一句话只有一种最好的说法。”我想,这其中大概包括造句和用词两个方面。
造句比较复杂,咱不说它,单说用词。
严格来说没有“同义词”,只有近义词。这里所说的“同义词”相当于语法书上的“等义词”。
概念义和语法义完全相同、可以等价替换的词汇,就是等义词,比如“互相”跟“相互”,“手臂”跟“胳膊”,“衣服”跟“衣裳”、“来赛”跟“激光”等等。但我认为,即使是这样的等义词,实际上也有微小的差别,否则,出于语言经济性的原则,总有一个会被淘汰,仅保留一个。比如,“互相”跟“相互”,词义用法完全相同,从前多有混用,但是最近几十年,“相互”就极少见。“介绍”跟“绍介”,“绍介”现在已经完全废弃。“地地道道”跟“道道地地”后者也很少见了。“手臂”跟“胳膊”,看起来等义,但用法上是有区别的,前者多用于书面,后者多用于口语。“莱塞”是“激光”这个词的早期音译词,近年已经不用。
说这一套开场白,是从我的那篇《螳螂的故事》引起的。那篇文章的第一句是这样说的:“我从来没见过真螳螂,我们这里可能没有这玩意儿。”今天散步时我忽然想到,这句中的“可能”二字也许有好几个词可以替代它。比如:
1、我们这里可能没有这玩意儿。(原文使用)
2、我们这里大概没有这玩意儿。
3、我们这里大约没有这玩意儿。
4、我们这里也许没有这玩意儿。
5、我们这里兴许没有这玩意儿。
6、我们这里好像没有这玩意儿。
7、我们这里似乎没有这玩意儿。
8、我们这里估计没有这玩意儿。
9、我们这里恐怕没有这玩意儿。
这些词都有模糊猜测的意思。那么,根据“没有绝对的等义词”的说法,就这篇文章的这句话来说,其中必有一个是最准确的。它是哪一个呢?
根据我现在的感觉,第6,即“我们这里好像没有这玩意儿”比较准确。至于理由,我也仔细想过,不过不大容易说清楚。
2014年12月11日
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。